M. Spoon - 7 O'Clock in Boston (feat. Harry Adams) - traduction des paroles en allemand




7 O'Clock in Boston (feat. Harry Adams)
7 Uhr in Boston (feat. Harry Adams)
7 O'clock in Boston
7 Uhr in Boston
Yawing, I need a coffee
Ich gähne, brauche einen Kaffee
Feeling this way too often
Fühle mich zu oft so
Pushing off all my problems
Schiebe all meine Probleme vor mir her
Copping it if I want to
Nehme es, wenn ich will
Shrooms and marijuana
Pilze und Marihuana
I don't want no problems
Ich will keine Probleme
Rubix is how I solve them
Rubik ist, wie ich sie löse
7 O'clock in Boston
7 Uhr in Boston
Yawing, I need a coffee
Ich gähne, brauche einen Kaffee
Feeling this way too often
Fühle mich zu oft so
Pushing off all my problems
Schiebe all meine Probleme vor mir her
Copping it if I want to
Nehme es, wenn ich will
Shrooms and marijuana
Pilze und Marihuana
I don't want no problems
Ich will keine Probleme
Rubix is how I solve them
Rubik ist, wie ich sie löse
Grateful for another day
Dankbar für einen weiteren Tag
Lately I been feeling some other way
In letzter Zeit fühle ich mich irgendwie anders
Caught up in the rat race not my place
Gefangen im Hamsterrad, nicht mein Platz
Make you say cheese just to get a plate
Bringt dich dazu, "Cheese" zu sagen, nur um einen Teller zu bekommen
Bout to start charging for a flat rate
Bin kurz davor, eine Pauschale zu berechnen
Came a long from a fat face
Habe einen langen Weg von einem fetten Gesicht hinter mir
Came a long from the flat, mate
Habe einen langen Weg von der Wohnung hinter mir, Kumpel
Came long a way it's insane how I twang when I sing and I rap upon the page
Es ist ein langer Weg, es ist verrückt, wie ich klinge, wenn ich singe und auf der Seite rappe
Can't relate stayed up late tweak a flow just to gain a play
Kann mich nicht damit identifizieren, bin lange aufgeblieben, optimiere einen Flow, nur um einen Play zu bekommen
Tweaking hoes won't stay in lanes
Aufgebrezelte Schlampen bleiben nicht auf ihren Bahnen
They attracted to the blang
Sie fühlen sich vom Bling-Bling angezogen
Tweaking woes won't stay in place
Optimierungsprobleme bleiben nicht an Ort und Stelle
They attracted to the bang
Sie fühlen sich vom Knall angezogen
Love the opera load the chopper watch it sing
Liebe die Oper, lade den Chopper, sieh zu, wie er singt
Hit the blunt go space hit the race like Tay-K, uh yeah
Zieh am Joint, geh ins All, starte das Rennen wie Tay-K, uh yeah
Rapping about shit that I actually know
Rappe über Scheiße, die ich tatsächlich kenne
Go talk with Juice he's my actual clone
Geh und rede mit Juice, er ist mein tatsächlicher Klon
Shoutout the bros
Shoutout an die Bros
Shoutout my guys
Shoutout an meine Jungs
Shout out my n*****
Shoutout an meine N*****
And shoutout my sisters
Und Shoutout an meine Schwestern
Shoutout bitches
Shoutout an die Bitches
Shoutout my liver I'm getting more twisted
Shoutout an meine Leber, ich werde immer verdrehter
Shut-out my kinfolk I really don't listen
Shoutout an meine Verwandten, ich höre wirklich nicht zu
Shoutout my myself cuz I stick to the mission
Shoutout an mich selbst, denn ich halte mich an die Mission
Shoutout my fans to the ones that can feel it
Shoutout an meine Fans, an die, die es fühlen können
Aye
Hey
You know what the deal is
Du weißt, was Sache ist
Laugh my ass off LMAO oh you funny dude
Ich lach mich tot, LMAO, oh, du bist witzig, Alter
Mask off, I'm Donnie Darko with the bunny suit
Maske ab, ich bin Donnie Darko im Hasenanzug
Ever since a youngin' dude
Schon seit ich ein Kleiner war
I've been making money moves
Habe ich Geldgeschäfte gemacht
Cross 'em up, step back, hit the three like one, two
Überkreuze sie, Schritt zurück, treffe den Dreier wie eins, zwei
Early celebration, they all knew I'd make it
Frühe Feier, sie alle wussten, dass ich es schaffen würde
All my nights are golden like Vegas, face it
Alle meine Nächte sind golden wie in Vegas, sieh es ein
Ya'll hoes are basic
Ihr Schlampen seid einfach
Yeah you do shit basically
Ja, du machst die Dinge im Grunde genommen
I get freaky with it, hit it upside-down, Stranger Things
Ich werde verrückt damit, mache es kopfüber, Stranger Things
Yeah, yeah, yeah
Ja, ja, ja
Shorty give me toothless,
Kleine, gib mir zahnlos,
Coming for my thrown, stab me in the back like Brutus
Du kommst für meinen Thron, stich mir in den Rücken wie Brutus
Es tu brute, sweet creme brûlee
Auch du, Brutus?, süße Crème brûlée
Baby give me smelly cat, Phoebe Buffet
Baby, gib mir Stinkekatze, Phoebe Buffet
I just want that Monica, yeah we friends with benefits
Ich will nur diese Monica, ja, wir sind Freunde mit gewissen Vorzügen
Shorty with the white tail trying to buck like venison
Kleine mit dem weißen Schwanz, die versucht, sich wie Wildfleisch zu benehmen
That's a dear, doe, you're being weird, bro
Das ist ein Reh, du bist komisch, Bruder
Diamonds up on everything, karats in my earlobe
Diamanten auf allem, Karat in meinem Ohrläppchen





Writer(s): Harry Adams


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.