Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
7 O'Clock in Boston (feat. Harry Adams)
7 Uhr in Boston (feat. Harry Adams)
7 O'clock
in
Boston
7 Uhr
in
Boston
Yawing,
I
need
a
coffee
Ich
gähne,
brauche
einen
Kaffee
Feeling
this
way
too
often
Fühle
mich
zu
oft
so
Pushing
off
all
my
problems
Schiebe
all
meine
Probleme
vor
mir
her
Copping
it
if
I
want
to
Nehme
es,
wenn
ich
will
Shrooms
and
marijuana
Pilze
und
Marihuana
I
don't
want
no
problems
Ich
will
keine
Probleme
Rubix
is
how
I
solve
them
Rubik
ist,
wie
ich
sie
löse
7 O'clock
in
Boston
7 Uhr
in
Boston
Yawing,
I
need
a
coffee
Ich
gähne,
brauche
einen
Kaffee
Feeling
this
way
too
often
Fühle
mich
zu
oft
so
Pushing
off
all
my
problems
Schiebe
all
meine
Probleme
vor
mir
her
Copping
it
if
I
want
to
Nehme
es,
wenn
ich
will
Shrooms
and
marijuana
Pilze
und
Marihuana
I
don't
want
no
problems
Ich
will
keine
Probleme
Rubix
is
how
I
solve
them
Rubik
ist,
wie
ich
sie
löse
Grateful
for
another
day
Dankbar
für
einen
weiteren
Tag
Lately
I
been
feeling
some
other
way
In
letzter
Zeit
fühle
ich
mich
irgendwie
anders
Caught
up
in
the
rat
race
not
my
place
Gefangen
im
Hamsterrad,
nicht
mein
Platz
Make
you
say
cheese
just
to
get
a
plate
Bringt
dich
dazu,
"Cheese"
zu
sagen,
nur
um
einen
Teller
zu
bekommen
Bout
to
start
charging
for
a
flat
rate
Bin
kurz
davor,
eine
Pauschale
zu
berechnen
Came
a
long
from
a
fat
face
Habe
einen
langen
Weg
von
einem
fetten
Gesicht
hinter
mir
Came
a
long
from
the
flat,
mate
Habe
einen
langen
Weg
von
der
Wohnung
hinter
mir,
Kumpel
Came
long
a
way
it's
insane
how
I
twang
when
I
sing
and
I
rap
upon
the
page
Es
ist
ein
langer
Weg,
es
ist
verrückt,
wie
ich
klinge,
wenn
ich
singe
und
auf
der
Seite
rappe
Can't
relate
stayed
up
late
tweak
a
flow
just
to
gain
a
play
Kann
mich
nicht
damit
identifizieren,
bin
lange
aufgeblieben,
optimiere
einen
Flow,
nur
um
einen
Play
zu
bekommen
Tweaking
hoes
won't
stay
in
lanes
Aufgebrezelte
Schlampen
bleiben
nicht
auf
ihren
Bahnen
They
attracted
to
the
blang
Sie
fühlen
sich
vom
Bling-Bling
angezogen
Tweaking
woes
won't
stay
in
place
Optimierungsprobleme
bleiben
nicht
an
Ort
und
Stelle
They
attracted
to
the
bang
Sie
fühlen
sich
vom
Knall
angezogen
Love
the
opera
load
the
chopper
watch
it
sing
Liebe
die
Oper,
lade
den
Chopper,
sieh
zu,
wie
er
singt
Hit
the
blunt
go
space
hit
the
race
like
Tay-K,
uh
yeah
Zieh
am
Joint,
geh
ins
All,
starte
das
Rennen
wie
Tay-K,
uh
yeah
Rapping
about
shit
that
I
actually
know
Rappe
über
Scheiße,
die
ich
tatsächlich
kenne
Go
talk
with
Juice
he's
my
actual
clone
Geh
und
rede
mit
Juice,
er
ist
mein
tatsächlicher
Klon
Shoutout
the
bros
Shoutout
an
die
Bros
Shoutout
my
guys
Shoutout
an
meine
Jungs
Shout
out
my
n*****
Shoutout
an
meine
N*****
And
shoutout
my
sisters
Und
Shoutout
an
meine
Schwestern
Shoutout
bitches
Shoutout
an
die
Bitches
Shoutout
my
liver
I'm
getting
more
twisted
Shoutout
an
meine
Leber,
ich
werde
immer
verdrehter
Shut-out
my
kinfolk
I
really
don't
listen
Shoutout
an
meine
Verwandten,
ich
höre
wirklich
nicht
zu
Shoutout
my
myself
cuz
I
stick
to
the
mission
Shoutout
an
mich
selbst,
denn
ich
halte
mich
an
die
Mission
Shoutout
my
fans
to
the
ones
that
can
feel
it
Shoutout
an
meine
Fans,
an
die,
die
es
fühlen
können
You
know
what
the
deal
is
Du
weißt,
was
Sache
ist
Laugh
my
ass
off
LMAO
oh
you
funny
dude
Ich
lach
mich
tot,
LMAO,
oh,
du
bist
witzig,
Alter
Mask
off,
I'm
Donnie
Darko
with
the
bunny
suit
Maske
ab,
ich
bin
Donnie
Darko
im
Hasenanzug
Ever
since
a
youngin'
dude
Schon
seit
ich
ein
Kleiner
war
I've
been
making
money
moves
Habe
ich
Geldgeschäfte
gemacht
Cross
'em
up,
step
back,
hit
the
three
like
one,
two
Überkreuze
sie,
Schritt
zurück,
treffe
den
Dreier
wie
eins,
zwei
Early
celebration,
they
all
knew
I'd
make
it
Frühe
Feier,
sie
alle
wussten,
dass
ich
es
schaffen
würde
All
my
nights
are
golden
like
Vegas,
face
it
Alle
meine
Nächte
sind
golden
wie
in
Vegas,
sieh
es
ein
Ya'll
hoes
are
basic
Ihr
Schlampen
seid
einfach
Yeah
you
do
shit
basically
Ja,
du
machst
die
Dinge
im
Grunde
genommen
I
get
freaky
with
it,
hit
it
upside-down,
Stranger
Things
Ich
werde
verrückt
damit,
mache
es
kopfüber,
Stranger
Things
Yeah,
yeah,
yeah
Ja,
ja,
ja
Shorty
give
me
toothless,
Kleine,
gib
mir
zahnlos,
Coming
for
my
thrown,
stab
me
in
the
back
like
Brutus
Du
kommst
für
meinen
Thron,
stich
mir
in
den
Rücken
wie
Brutus
Es
tu
brute,
sweet
creme
brûlee
Auch
du,
Brutus?,
süße
Crème
brûlée
Baby
give
me
smelly
cat,
Phoebe
Buffet
Baby,
gib
mir
Stinkekatze,
Phoebe
Buffet
I
just
want
that
Monica,
yeah
we
friends
with
benefits
Ich
will
nur
diese
Monica,
ja,
wir
sind
Freunde
mit
gewissen
Vorzügen
Shorty
with
the
white
tail
trying
to
buck
like
venison
Kleine
mit
dem
weißen
Schwanz,
die
versucht,
sich
wie
Wildfleisch
zu
benehmen
That's
a
dear,
doe,
you're
being
weird,
bro
Das
ist
ein
Reh,
du
bist
komisch,
Bruder
Diamonds
up
on
everything,
karats
in
my
earlobe
Diamanten
auf
allem,
Karat
in
meinem
Ohrläppchen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Harry Adams
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.