Paroles et traduction M. Spoon - 7 O'Clock in Boston (feat. Harry Adams)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
7 O'Clock in Boston (feat. Harry Adams)
7 часов утра в Бостоне (при участии Гарри Адамса)
7 O'clock
in
Boston
7 часов
утра
в
Бостоне
Yawing,
I
need
a
coffee
Зеваю,
мне
нужен
кофе
Feeling
this
way
too
often
Слишком
часто
чувствую
себя
так
Pushing
off
all
my
problems
Откладываю
все
свои
проблемы
Copping
it
if
I
want
to
Закупаюсь,
если
хочу
Shrooms
and
marijuana
Грибы
и
марихуана
I
don't
want
no
problems
Мне
не
нужны
проблемы
Rubix
is
how
I
solve
them
Кубик
Рубика
- вот
как
я
их
решаю
7 O'clock
in
Boston
7 часов
утра
в
Бостоне
Yawing,
I
need
a
coffee
Зеваю,
мне
нужен
кофе
Feeling
this
way
too
often
Слишком
часто
чувствую
себя
так
Pushing
off
all
my
problems
Откладываю
все
свои
проблемы
Copping
it
if
I
want
to
Закупаюсь,
если
хочу
Shrooms
and
marijuana
Грибы
и
марихуана
I
don't
want
no
problems
Мне
не
нужны
проблемы
Rubix
is
how
I
solve
them
Кубик
Рубика
- вот
как
я
их
решаю
Grateful
for
another
day
Благодарен
за
еще
один
день
Lately
I
been
feeling
some
other
way
В
последнее
время
я
чувствую
себя
как-то
по-другому
Caught
up
in
the
rat
race
not
my
place
Попал
в
крысиные
бега,
не
мое
место
Make
you
say
cheese
just
to
get
a
plate
Заставляют
тебя
улыбаться,
просто
чтобы
получить
тарелку
Bout
to
start
charging
for
a
flat
rate
Собираюсь
начать
брать
плату
по
фиксированному
тарифу
Came
a
long
from
a
fat
face
Прошел
долгий
путь
с
пухлым
лицом
Came
a
long
from
the
flat,
mate
Прошел
долгий
путь
с
квартиры,
приятель
Came
long
a
way
it's
insane
how
I
twang
when
I
sing
and
I
rap
upon
the
page
Прошел
долгий
путь,
безумие,
как
я
танцую,
когда
пою
и
читаю
рэп
на
странице
Can't
relate
stayed
up
late
tweak
a
flow
just
to
gain
a
play
Не
могу
уснуть
до
поздна,
подправляю
ритм,
чтобы
получить
прослушивание
Tweaking
hoes
won't
stay
in
lanes
Сходящие
с
ума
сучки
не
останутся
в
своих
полосах
They
attracted
to
the
blang
Их
привлекает
блеск
Tweaking
woes
won't
stay
in
place
Сходящие
с
ума
беды
не
останутся
на
месте
They
attracted
to
the
bang
Их
привлекает
взрыв
Love
the
opera
load
the
chopper
watch
it
sing
Люблю
оперу,
заряжаю
пушку,
слушаю,
как
она
поет
Hit
the
blunt
go
space
hit
the
race
like
Tay-K,
uh
yeah
Врубаю
тупняк,
отправляюсь
в
космос,
включаюсь
в
гонку,
как
Тэй-Кей,
ага
Rapping
about
shit
that
I
actually
know
Читаю
рэп
о
том,
что
на
самом
деле
знаю
Go
talk
with
Juice
he's
my
actual
clone
Поговори
с
Джусом,
он
мой
настоящий
клон
Shoutout
the
bros
Привет
братьям
Shoutout
my
guys
Привет
моим
парням
Shout
out
my
n*****
Привет
моим
ниггерам
And
shoutout
my
sisters
И
привет
моим
сестрам
Shoutout
bitches
Привет
сучкам
Shoutout
my
liver
I'm
getting
more
twisted
Привет
моей
печени,
я
становлюсь
все
более
пьяным
Shut-out
my
kinfolk
I
really
don't
listen
Забейте
на
моих
родственников,
я
их
не
слушаю
Shoutout
my
myself
cuz
I
stick
to
the
mission
Привет
самому
себе,
потому
что
я
придерживаюсь
миссии
Shoutout
my
fans
to
the
ones
that
can
feel
it
Привет
моим
фанатам,
тем,
кто
это
чувствует
You
know
what
the
deal
is
Ты
знаешь,
в
чем
дело
Laugh
my
ass
off
LMAO
oh
you
funny
dude
Падаю
со
смеху,
LMAO,
ты
забавный
чувак
Mask
off,
I'm
Donnie
Darko
with
the
bunny
suit
Снимаю
маску,
я
Донни
Дарко
в
костюме
кролика
Ever
since
a
youngin'
dude
С
юных
лет,
чувак
I've
been
making
money
moves
Я
делал
деньги
Cross
'em
up,
step
back,
hit
the
three
like
one,
two
Обманываю
их,
отступаю,
забиваю
трешку,
как
один,
два
Early
celebration,
they
all
knew
I'd
make
it
Празднование
на
ранней
стадии,
они
все
знали,
что
я
сделаю
это
All
my
nights
are
golden
like
Vegas,
face
it
Все
мои
ночи
золотые,
как
в
Вегасе,
смирись
с
этим
Ya'll
hoes
are
basic
Вы,
все,
просто
шлюхи
Yeah
you
do
shit
basically
Да,
ты
делаешь
все
обычно
I
get
freaky
with
it,
hit
it
upside-down,
Stranger
Things
Я
схожу
с
ума
от
этого,
делаю
это
вверх
ногами,
как
в
"Очень
странных
делах"
Yeah,
yeah,
yeah
Да,
да,
да
Shorty
give
me
toothless,
Малышка,
сделай
мне
беззубый
минет,
Coming
for
my
thrown,
stab
me
in
the
back
like
Brutus
Идут
за
моим
троном,
ударь
меня
ножом
в
спину,
как
Брут
Es
tu
brute,
sweet
creme
brûlee
Es
tu
brute,
сладкий
крем-брюле
Baby
give
me
smelly
cat,
Phoebe
Buffet
Малышка,
дай
мне
вонючего
кота,
Фиби
Буффе
I
just
want
that
Monica,
yeah
we
friends
with
benefits
Я
просто
хочу
ту
Монику,
да,
мы
друзья
с
привилегиями
Shorty
with
the
white
tail
trying
to
buck
like
venison
Малышка
с
белым
хвостиком
пытается
брыкаться,
как
олениха
That's
a
dear,
doe,
you're
being
weird,
bro
Это
олень,
лань,
ты
странно
себя
ведешь,
братан
Diamonds
up
on
everything,
karats
in
my
earlobe
Бриллианты
на
всем,
караты
в
мочках
ушей
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Harry Adams
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.