Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Absolutely,
yes,
I'm
moving
different
Absolut,
ja,
ich
bewege
mich
anders
Strangers
always
asking
who
is
this
Fremde
fragen
immer,
wer
ist
das
I'm
coming
out
of
nowhere
like
Houdini
Ich
tauche
aus
dem
Nichts
auf
wie
Houdini
Hope
they
like
my
penmanship
Hoffe,
sie
mögen
meine
Handschrift
Sorry
mom
no
censorship
Sorry,
Mama,
keine
Zensur
Put
em
in
they
feelings
quick
Bring
sie
schnell
in
ihre
Gefühle
Had
to
get
my
fill
like
dentist
trip
Musste
mich
satt
essen
wie
beim
Zahnarztbesuch
Cause
I
got
bigger
goals
and
lofty
visions
Denn
ich
habe
größere
Ziele
und
erhabene
Visionen
Thicker
hoes
and
some
softer
linens
Dickere
Mädels
und
weichere
Bettwäsche
Did
I
mention
I
got
good
intentions
Habe
ich
erwähnt,
dass
ich
gute
Absichten
habe
Distracted
by
the
smoke
and
godly
women
Abgelenkt
vom
Rauch
und
göttlichen
Frauen
Thanking
God
for
every
day
I'm
winning
Danke
Gott
für
jeden
Tag,
an
dem
ich
gewinne
Cause
I
took
baggies
and
flipped
it
for
money
Denn
ich
nahm
Tütchen
und
tauschte
sie
gegen
Geld
Took
my
losses
and
I
flipped
that
too
Nahm
meine
Verluste
und
tauschte
auch
diese
Turn
a
L
to
a
7,
yeah,
it's
a
blessing
Verwandle
ein
L
in
eine
7,
ja,
es
ist
ein
Segen
I
just
hope
it
make
me
lucky
Ich
hoffe
nur,
es
bringt
mir
Glück
Cause
long
days
turned
to
longer
nights
Denn
lange
Tage
wurden
zu
längeren
Nächten
Grind
in
the
dark
popped
out
in
the
light
Schuftete
im
Dunkeln,
kam
im
Licht
heraus
It's
only
right
Es
ist
nur
richtig
Really,
I'm
just
taking
what
is
mine
Wirklich,
ich
nehme
nur,
was
mir
gehört
Really,
I'm
just
trying
to
take
my
time
on
some
fine
wine
type
shit
Wirklich,
ich
versuche
nur,
mir
Zeit
zu
nehmen,
so
wie
bei
einem
guten
Wein
Too
much
on
my
mind
I
need
a
lime
Mai
Thai
sip
Zu
viel
im
Kopf,
ich
brauche
einen
Schluck
Limetten-Mai-Tai
Got
to
find
time
real
quick
Muss
schnell
Zeit
finden
Cause
I
need
Italian
skyline
beach
trip
Denn
ich
brauche
einen
Ausflug
zum
Strand
mit
italienischer
Skyline
Peace
for
the
weekend
cause
you
know
how
this
life
get
Frieden
für
das
Wochenende,
denn
du
weißt,
wie
dieses
Leben
so
ist
Holy
smokes
need
a
vase
for
some
marigolds
Heiliger
Bimbam,
brauche
eine
Vase
für
Ringelblumen
Need
my
flowers
like
I'm
Derrick
Rose
how
it
goes
n****
Brauche
meine
Blumen,
wie
Derrick
Rose,
so
läuft
das,
Nigga
Coming
out
the
860
Komme
aus
der
860
Check
the
flow
Check
den
Flow
You
already
know
represent
the
slow
grind
go
getters
Du
weißt
bereits,
repräsentiere
die
langsamen
Aufsteiger
For
the
ones
making
history
in
they
district
Für
diejenigen,
die
in
ihrem
Bezirk
Geschichte
schreiben
And
the
ones
living
risky
raise
a
toast
Und
diejenigen,
die
riskant
leben,
erhebt
einen
Toast
Nosey
folk
miss
me
Neugierige
Leute,
lasst
mich
in
Ruhe
Mind
your
business
Kümmert
euch
um
eure
eigenen
Angelegenheiten
On
the
low,
I
need
my
bouquet
before
I
go
Im
Stillen,
ich
brauche
meinen
Strauß,
bevor
ich
gehe
Let's
be
honest
Seien
wir
ehrlich
Schooling
people
after
I
left
college
Ich
belehre
Leute,
nachdem
ich
das
College
verlassen
habe
Pay
your
homage
I'm
not
even
polished
Erweise
deine
Ehrerbietung,
ich
bin
noch
nicht
einmal
geschliffen
Been
dropping
knowledge
on
topics
I
see
in
my
surroundings
Habe
Wissen
über
Themen
verbreitet,
die
ich
in
meiner
Umgebung
sehe
Projects
filled
with
ebonics
only
a
few
can
process
Projekte
gefüllt
mit
Ebonik,
die
nur
wenige
verarbeiten
können
Cause
some
will
never
understand
Denn
manche
werden
es
nie
verstehen
Half
a
band
flip
a
bag
prefer
cash
in
hand
Eine
halbe
Mille,
einen
Beutel
umtauschen,
bevorzuge
Bargeld
in
der
Hand
Don't
matter
where
Boston,
Waterbury,
Maryland
Egal
wo,
Boston,
Waterbury,
Maryland
Connects
where
I
need
'em
get
respect
from
everywhere
Verbindungen,
wo
ich
sie
brauche,
bekomme
Respekt
von
überall
her
Cause
I
never
lack
Denn
mir
fehlt
es
nie
an
etwas
Make
em
clap
when
Spoon
is
back
Bring
sie
zum
Klatschen,
wenn
Spoon
zurück
ist
Had
to
run
it
back
made
a
back-to-back
Musste
es
wiederholen,
machte
ein
Back-to-Back
Material
shit
after
conscious
rap
Materiellen
Scheiß
nach
bewusstem
Rap
Made
all
my
tracks
put
me
on
the
map
Machte
all
meine
Tracks,
brachte
mich
auf
die
Karte
Need
more
boom-bap
in
the
lab
Brauche
mehr
Boom-Bap
im
Labor
No
more
who's
that
no
more
last
Nicht
mehr
"Wer
ist
das?",
nicht
mehr
Letzter
Said
fuck
the
past
had
to
chase
a
bag,
let's
go
Sagte,
scheiß
auf
die
Vergangenheit,
musste
einem
Batzen
hinterherjagen,
los
geht's
Things
change
rearrange
feeling
something
strange
Dinge
ändern
sich,
ordnen
sich
neu,
fühle
etwas
Seltsames
Yeah,
I
got
to
turn
the
page
feeling
like
I'm
late
Ja,
ich
muss
die
Seite
umblättern,
fühle
mich,
als
wäre
ich
spät
dran
Had
to
upgrade
had
to
upgrade
Musste
upgraden,
musste
upgraden
Like
a
phoenix
came
back
not
the
same
Wie
ein
Phönix
kam
ich
zurück,
nicht
derselbe
Was
blue,
black,
and
beat
up
War
blau,
schwarz
und
verprügelt
Then
I
had
to
re-up
Dann
musste
ich
mich
neu
aufstellen
Then
I
had
to
grow
up
get
my
funds
up
cause
my
luck's
up
Dann
musste
ich
erwachsen
werden,
meine
Finanzen
aufbessern,
denn
mein
Glück
ist
da
Time's
run
out,
but
somehow,
I
found
an
out
Die
Zeit
ist
abgelaufen,
aber
irgendwie
habe
ich
einen
Ausweg
gefunden
Through
the
music,
how
I
do
it
Durch
die
Musik,
wie
ich
es
mache
Bringing
water
to
the
drought
Bringe
Wasser
in
die
Dürre
Yeah,
it's
like
that
Ja,
so
ist
das
I'm
different
than
the
rest
of
you
n*****
Ich
bin
anders
als
der
Rest
von
euch,
Niggas
Back-to-back
classics
just
to
give
ya'll
something
to
listen
to
Back-to-Back-Klassiker,
nur
um
euch
etwas
zum
Anhören
zu
geben
My
money
long
n****
I
ain't
stressing
residuals
Mein
Geld
reicht
weit,
Nigga,
ich
stresse
mich
nicht
mit
Tantiemen
Only
my
spirituals
am
I
getting
more
lyrical
Nur
meine
spirituellen
Dinge,
ich
werde
lyrischer
USA
Hockey
teens
how
I'm
pulling
these
miracles
USA
Hockey
Teenager,
wie
ich
diese
Wunder
vollbringe
Out
of
nowhere
Aus
dem
Nichts
From
four
square,
court
swears
in
the
hood
Von
Vier-Quadrat-Plätzen,
Gerichts-Schwüren
in
der
Hood
Swear
to
God
thought
you
were
solid
now
you
here
getting
booked
Schwöre
bei
Gott,
dachte,
du
wärst
solide,
jetzt
wirst
du
hier
verhaftet
Better
you
than
me
my
team
but,
honestly,
I'm
still
shook
Lieber
du
als
ich,
mein
Team,
aber
ehrlich
gesagt,
bin
ich
immer
noch
geschockt
Could
have
been
me,
and
not
you
Hätte
ich
sein
können,
und
nicht
du
Now
Bentley's,
in
my
view
Jetzt
Bentleys
in
meinem
Blickfeld
SUV,
or
new
coup
SUV
oder
neues
Coupé
LV
chain,
or
new
shoes
LV-Kette
oder
neue
Schuhe
I
been
said,
I'm
that
dude
Ich
habe
schon
gesagt,
ich
bin
dieser
Typ
I'm
on
10,
you
not
2
Ich
bin
auf
10,
du
nicht
auf
2
You
live
dead,
how
uncool
Du
lebst
tot,
wie
uncool
I
took
red,
you
took
blue
Ich
nahm
Rot,
du
nahmst
Blau
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marcus Witherspoon
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.