1997 I arrived, into a scary world but I couldn't open my eyes
1997 kam ich an, in einer beängstigenden Welt, aber ich konnte meine Augen nicht öffnen
Not knowing I would cry at times victim of many lies
Nicht wissend, dass ich manchmal weinen würde, Opfer vieler Lügen
Sometimes the closest ties can be found wearing a disguise
Manchmal tragen die engsten Bindungen eine Verkleidung
But no I am not blind
Aber nein, ich bin nicht blind
I see that now it's been some seasons now I think about how could you do this to me thought you were my guy, whatever
Ich sehe, dass es jetzt einige Jahreszeiten her ist, ich denke darüber nach, wie konntest du mir das antun, dachte, du wärst mein Typ, egal
I'm better now it's been a minute now and if I'm feelin' down I'll hit the bottle and roll up The loud
Mir geht es jetzt besser, es ist eine Weile her, und wenn ich mich schlecht fühle, greife ich zur Flasche und drehe mir einen fetten Joint
I said, "Ciao" to everyone in town 'cuz you'll never see me
Ich sagte "Ciao" zu allen in der Stadt, denn du wirst mich nie wieder sehen
Middle finger to my haters wishin' they could be me
Mittelfinger an meine Hater, die sich wünschen, sie könnten ich sein
I used to care about appearance how people would see me
Früher habe ich mich um mein Aussehen gekümmert, wie die Leute mich sehen würden
Now I wake up and my view is foreign human beings, fuck with me
Jetzt wache ich auf und meine Sicht ist fremd, Menschen, fickt euch mit mir
I went from broke to livin' comfortably
Ich war pleite und lebe jetzt komfortabel
No more eviction notice groceries from Dollar Tree
Keine Räumungsbescheide mehr, Lebensmittel vom Dollar Tree
My family tree has been broken, I'm tryin' to pick up the sticks
Mein Stammbaum ist zerbrochen, ich versuche, die Äste aufzusammeln
Have my pops wrist frozen have momma shop on Saxs Fifth
Lass Papas Handgelenk einfrieren, lass Mama bei Saxs Fifth einkaufen
Even gave my cousin money when he was in a pinch
Habe sogar meinem Cousin Geld gegeben, als er in der Klemme war
Only to find out he was movin' on schemin' shit
Nur um herauszufinden, dass er intrigantes Zeug plante
I learned my lessons studied up to pass all my tests
Ich habe meine Lektionen gelernt, habe gelernt, um alle meine Tests zu bestehen
You can only trust yourself and that's as real as it gets
Du kannst nur dir selbst vertrauen, und das ist so real, wie es nur geht
1997 I arrived, into a scary world but I couldn't open my eyes
1997 kam ich an, in einer beängstigenden Welt, aber ich konnte meine Augen nicht öffnen
Not knowing I would cry at times victim of many lies
Nicht wissend, dass ich manchmal weinen würde, Opfer vieler Lügen
Sometimes the closest ties can be found wearing a disguise
Manchmal tragen die engsten Bindungen eine Verkleidung
1997 I arrived, into a scary world but I couldn't open my eyes
1997 kam ich an, in einer beängstigenden Welt, aber ich konnte meine Augen nicht öffnen
Not knowing I would cry at times victim of many lies
Nicht wissend, dass ich manchmal weinen würde, Opfer vieler Lügen
Sometimes the closest ties can be found wearing a disguise
Manchmal tragen die engsten Bindungen eine Verkleidung
I don't know why they want beef with me, why they hate on me leisurely, why they throwin' away history, guess it really ain't meant to be
Ich weiß nicht, warum sie Streit mit mir wollen, warum sie mich ohne Grund hassen, warum sie die Geschichte wegwerfen, ich schätze, es sollte einfach nicht sein
Meant to fill up my cup, crack a dutch and roll up blunts, a squirrel just wanna get nut Lately I'm wild as fuck
Sollte meinen Becher füllen, einen Holländer aufbrechen und Blunts drehen, ein Eichhörnchen will einfach nur eine Nuss. In letzter Zeit bin ich verdammt wild
They said I'd never be much, now I got revenue up
Sie sagten, ich würde nie viel erreichen, jetzt habe ich ein gutes Einkommen
I move mountains for my kin they still judge me on my skin just want my family to win
Ich versetze Berge für meine Familie, sie beurteilen mich immer noch nach meiner Haut, ich will nur, dass meine Familie gewinnt
Man I just wanna be great, I'm steady puttin' out tapes
Mann, ich will einfach nur großartig sein, ich bringe ständig Tapes raus
Hopin' the right person hear me I know I'm goin' off theory I know the future is weary I know I want them to cheer me I know they still probably fear me
Hoffe, dass die richtige Person mich hört, ich weiß, ich gehe nach der Theorie vor, ich weiß, die Zukunft ist ungewiss, ich weiß, ich möchte, dass sie mich anfeuern, ich weiß, sie haben wahrscheinlich immer noch Angst vor mir
I know I see through the sky
Ich weiß, ich sehe durch den Himmel
I know I see through disguise
Ich weiß, ich durchschaue die Verkleidung
I know it took me some time
Ich weiß, ich habe einige Zeit gebraucht
I know I'm bout' to get right
Ich weiß, ich bin dabei, es richtig zu machen
I know in
Ich weiß in
1997 I arrived, into a scary world but I couldn't open my eyes
1997 kam ich an, in einer beängstigenden Welt, aber ich konnte meine Augen nicht öffnen
Not knowing I would cry at times victim of many lies
Nicht wissend, dass ich manchmal weinen würde, Opfer vieler Lügen
Sometimes the closest ties can be found wearing a disguise
Manchmal tragen die engsten Bindungen eine Verkleidung
1997 I arrived, into a scary world but I couldn't open my eyes
1997 kam ich an, in einer beängstigenden Welt, aber ich konnte meine Augen nicht öffnen
Not knowing I would cry at times victim of many lies
Nicht wissend, dass ich manchmal weinen würde, Opfer vieler Lügen
Sometimes the closest ties can be found wearing a disguise
Ich weiß die engsten Bindungen tragen manchmal eine Verkleidung.
Évaluez la traduction
Ooops
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.