M. Spoon - Soprano - traduction des paroles en allemand

Paroles et traduction en allemand M. Spoon - Soprano




Soprano
Soprano
Lyrically Tony Soprano the don do you follow
Lyrisch, Tony Soprano, der Don, verstehst du?
Empirically like Rondo how I'm setting up my partners
Empirisch, wie Rondo, wie ich meine Partner aufstelle.
Satirically I started now my views are colossal
Satirisch fing ich an, jetzt sind meine Ansichten kolossal.
Gotta get to Stockholm euro step through all the time zones
Muss nach Stockholm, Euro-Step durch alle Zeitzonen.
Got no time to wait I need it ahora, pronto
Habe keine Zeit zu warten, ich brauche es jetzt, pronto.
No break to smoke no joke no time for fronto
Keine Pause zum Rauchen, kein Scherz, keine Zeit für Fronto.
In fact I came for racks that stack up like Alonzo
Tatsächlich kam ich für Kohle, die sich stapelt wie bei Alonzo.
Chase a bag chase a bag, yeah you know the motto
Jage dem Geld hinterher, jage dem Geld hinterher, ja, du kennst das Motto.
The flow is on auto although I'm higher than Apollo
Der Flow ist auf Auto, obwohl ich höher bin als Apollo.
Need a model chick that suck and swallow that's the combo
Brauche ein Model-Mädel, das lutscht und schluckt, das ist die Kombo.
I spent my dollar on my dream you spent yours on the lotto
Ich habe meinen Dollar für meinen Traum ausgegeben, du deinen für das Lotto.
It's true, you too could do it no not talkin' Bono
Es ist wahr, auch du könntest es schaffen, ich rede nicht von Bono.
Catch me at the beach condo sipping from the bottle
Triff mich am Strand-Condo, nippend aus der Flasche.
The boy is back sippin' yak turnin' up to Pop Smoke
Der Junge ist zurück, nippt am Yak, dreht auf zu Pop Smoke.
Rollin gas pack it fat can't see through the pot smoke
Rolle Gras, packe es fett, kann nicht durch den Pot-Rauch sehen.
Verses in bulk I should be pushing it through Costco
Verse in Massen, ich sollte es durch Costco schieben.
Did it on my own Lone Ranger I had no Tonto
Habe es alleine geschafft, Lone Ranger, ich hatte keinen Tonto.
Had to break it off cuz promises were so hollow
Musste es beenden, weil Versprechungen so hohl waren.
I swear snow bunnies just lead you straight to the foxhole
Ich schwöre, Schneehasen führen dich direkt in die Falle.
Now I'm staying in my lane swerving past the potholes
Jetzt bleibe ich auf meiner Spur, schlängle mich an den Schlaglöchern vorbei.
Pothead pothead smokin' til I am unconscious
Pothead, Pothead, rauche, bis ich bewusstlos bin.
Rappin' til I lose tonsils
Rappe, bis ich meine Mandeln verliere.
Turn these beats into fossils
Verwandle diese Beats in Fossilien.
Turn ideas to dollars more commas and then more commas
Verwandle Ideen in Dollars, mehr Kommas und dann noch mehr Kommas.
I turn ideas to dollars more commas and then more commas, yeah
Ich verwandle Ideen in Dollars, mehr Kommas und dann noch mehr Kommas, ja.
On another overture don't get scurred listen to my words tryin to mature
In einer anderen Ouvertüre, erschreck dich nicht, hör auf meine Worte, versuche, reif zu werden.
In this world how absurd
In dieser Welt, wie absurd.
It occurred at my worst drinkin' syrup I was blurred
Es geschah in meiner schlimmsten Zeit, trank Sirup, ich war benebelt.
Now I got plans, go to Europe
Jetzt habe ich Pläne, gehe nach Europa.
Listen, man
Hör zu, Mann.
I'm really in the pink like Killa Cam
Ich bin wirklich gut drauf, wie Killa Cam.
I'll be damned fuck your man's turn your girl into my biggest fan
Verdammt nochmal, scheiß auf deinen Kerl, mach deine Süße zu meinem größten Fan.
Never put shit on the gram
Stelle nie Scheiße auf Instagram.
Push the button, avalanche
Drücke den Knopf, Lawine.
Kush is puffin, got more grams
Kush wird gepafft, habe mehr Gramm.
Gucci luggage, get a tan
Gucci-Gepäck, werde braun.
You was buggin', got no chance
Du hast gesponnen, hattest keine Chance.
Now it's nothin', swipe again
Jetzt ist es nichts, wische noch mal.
Now she lovin', me my friends
Jetzt liebt sie mich, meine Freunde.
Down for something, on my skin
Für etwas zu haben, auf meiner Haut.
Yeah I guess my time to win
Ja, ich schätze, meine Zeit zu gewinnen.
Yeah I guess I'm off the Hen
Ja, ich schätze, ich bin vom Hennessy runter.
Yeah I guess you know the end
Ja, ich schätze, du kennst das Ende.
Yeah I guess you know the end, woah
Ja, ich schätze, du kennst das Ende, woah.





Writer(s): Marcus Witherspoon


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.