M. Spoon - Time Doesn't Exist In The Peachtree - traduction des paroles en allemand




Time Doesn't Exist In The Peachtree
Zeit existiert nicht im Peachtree
"They" say time is money
"Sie" sagen, Zeit ist Geld
Why is that
Warum ist das so
When did that become a thing
Seit wann ist das so
Who decided that
Wer hat das entschieden
It doesn't really matter, anyway
Es spielt sowieso keine Rolle
Because they're wrong
Weil sie falsch liegen
Time is the most important thing we have
Zeit ist das Wichtigste, was wir haben
You cannot get time back
Man kann Zeit nicht zurückbekommen
You just took 10 seconds of your life to read this
Du hast gerade 10 Sekunden deines Lebens damit verbracht, das zu lesen
Or 25 depending on who you are
Oder 25, je nachdem, wer du bist
And I sincerely appreciate that, and I thank you for caring enough to do so
Und ich schätze das aufrichtig und danke dir, dass du dich so sehr dafür interessierst, es zu tun
For real
Wirklich
Because you cannot get time back
Denn man kann Zeit nicht zurückbekommen
Some cultures understand this better than others
Einige Kulturen verstehen das besser als andere
Some represent it differently than others
Einige stellen es anders dar als andere
But in certain cultures, the peach is a symbol of longevity and immortality, foreverness
Aber in bestimmten Kulturen ist der Pfirsich ein Symbol für Langlebigkeit und Unsterblichkeit, für die Ewigkeit
However, in a certain culture
Jedoch, in einer bestimmten Kultur
The peach was a cash crop symbol that was just as, if not, sweeter
War der Pfirsich ein Symbol für eine gewinnbringende Feldfrucht, die genauso, wenn nicht sogar süßer war
Than the blood that ran down the whipped backs of the slaves
Als das Blut, das über die ausgepeitschten Rücken der Sklaven lief
Who slaved over that soft, fuzzy outer layer
Die sich über diese weiche, flaumige äußere Schicht schufteten
For those greedy, glutenous plantation owners
Für diese gierigen, verfressenen Plantagenbesitzer
Quite the juxtaposition, huh
Eine ziemliche Gegenüberstellung, was?
Spoon, man, what is this
Spoon, Mann, was soll das?
You good
Geht's dir gut?
Yeah, yo
Ja, yo
I'm fine
Mir geht es gut
Actually, doing the best I've ever done, thanks
Eigentlich geht es mir so gut wie nie zuvor, danke
I made the beat and wrote the song during Thanksgiving season, the best holiday
Ich habe den Beat gemacht und den Song während der Thanksgiving-Saison geschrieben, dem besten Feiertag
When I was visiting my Gram and Papa with my Pops in, you guessed it, Georgia
Als ich meine Oma und meinen Opa mit meinem Vater in, du hast es erraten, Georgia besuchte
Douglasville, baby, how we doin'
Douglasville, Baby, wie geht's uns?
Just something about being with the fam for the holidays and the nostalgia
Einfach etwas Besonderes, mit der Familie für die Feiertage zusammen zu sein und die Nostalgie
Big thinking, you know
Große Gedanken, weißt du
But I'm writing this because you won't understand "Peachtree" if I don't
Aber ich schreibe das, weil du "Peachtree" nicht verstehen wirst, wenn ich es nicht tue
Sorry, but I know I'm right
Tut mir leid, aber ich weiß, dass ich Recht habe
I'm writing this to tell you to wake up
Ich schreibe das, um dich aufzuwecken
Stop being comfortable, stop assuming
Hör auf, bequem zu sein, hör auf, etwas anzunehmen
Have courage, have an original thought, please
Habe Mut, habe einen originellen Gedanken, bitte
Peachtree isn't about a person, never was
Bei Peachtree geht es nicht um eine Person, das war nie so
Wait, what
Warte, was?
It's about a collective: my audience, my fans
Es geht um ein Kollektiv: mein Publikum, meine Fans
You, the one that I really can't thank enough for still reading this far
Dich, diejenige, der ich wirklich nicht genug dafür danken kann, dass sie das hier immer noch liest
Still devoting your time to what I have to say because you care enough
Deine Zeit immer noch dem widmest, was ich zu sagen habe, weil du dich genug dafür interessierst
It's about y'all because
Es geht um euch alle, weil
If you care about me, then I care about you
Wenn du dich für mich interessierst, dann interessiere ich mich für dich
And I want you to feel something
Und ich möchte, dass du etwas fühlst
I want you to enjoy what I make
Ich möchte, dass dir gefällt, was ich mache
And I'm learning, that if you don't
Und ich lerne, dass, wenn es dir nicht gefällt
Then honestly, that's cool, too
Dann ist das ehrlich gesagt auch in Ordnung
But that's another convo, for another day
Aber das ist ein anderes Gespräch, für einen anderen Tag
Just listen again and this time, think about time
Hör einfach noch einmal zu und denke dieses Mal über die Zeit nach
Oh yeah
Ach ja
The thing I was originally talking about
Das, worüber ich ursprünglich gesprochen habe
I hope you don't think
Ich hoffe, du denkst nicht
I'm wasting yours
dass ich deine verschwende
But yes, time
Aber ja, Zeit
Whenever someo- and you know what the scariest part is
Wann immer jeman- und weißt du, was das Beängstigendste daran ist?
The older we get
Je älter wir werden
Ah, I think you know the rest
Ah, ich denke, du kennst den Rest
So, don't be afraid to take chances
Also, hab keine Angst, Risiken einzugehen
Learn
Lerne
Lust
Sehne dich
Live
Lebe
Laugh
Lache
Love
Liebe
Y'all get that joke
Versteht ihr alle diesen Witz?
Just don't forget, to use your time wisely
Vergesst nur nicht, eure Zeit weise zu nutzen
Because we can't get it back
Weil wir sie nicht zurückbekommen können
M. Spoon, Momotarō
M. Spoon, Momotarō
P.S
P.S.
For those, that understand
Für diejenigen, die es verstehen
Shoutout Outkast
Shoutout an Outkast
And if you really knew what it was about
Und wenn du wirklich wüsstest, worum es geht
Then hit my DM, and first round's on me
Dann schreib mir eine DM, und die erste Runde geht auf mich





Writer(s): Marcus Witherspoon


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.