M. Spoon - Up / Down - traduction des paroles en allemand

Up / Down - M. Spoontraduction en allemand




Up / Down
Hoch / Runter
Pull up see me I'm floatin'
Komm vorbei, sieh mich, ich schwebe
Auto-pilot I'm coastin'
Autopilot, ich gleite dahin
Been to Mars and all around
War auf dem Mars und überall
In the stars not coming down
In den Sternen, komme nicht runter
Got my head up in the clouds
Hab meinen Kopf oben in den Wolken
By myself no one around
Ganz allein, niemand in der Nähe
Been too loud don't make a sound
War zu laut, mach keinen Mucks
Been too loud don't make a sound, listen
War zu laut, mach keinen Mucks, hör zu
Shit has been different make me switch up positions
Scheiße, es war anders, bringt mich dazu, die Positionen zu wechseln
Thought I'd be chillin' but who the fuck am I kiddin'?
Dachte, ich würde chillen, aber wen verarsche ich eigentlich?
Usually collected and calm, like the eye of the storm, now I wake up at dawn, in my mothafuckin' feelings
Normalerweise gefasst und ruhig, wie das Auge des Sturms, jetzt wache ich im Morgengrauen auf, in meinen verdammten Gefühlen
Haven't felt like Spoon in a minute it's true
Habe mich seit einer Minute nicht wie Spoon gefühlt, das ist wahr
Used to be doin' good now I don't recognize you
Früher ging es mir gut, jetzt erkenne ich dich nicht wieder
Gave up my heart as a keep-sake, I know it's not easy
Habe mein Herz als Andenken aufgegeben, ich weiß, es ist nicht leicht
He say she say got me movin' with delay man fuck
Er sagt, sie sagt, bringt mich dazu, mich verzögert zu bewegen, Mann, verdammt
Why somethin' gotta fuck me up every month?
Warum muss mich jeden Monat etwas fertigmachen?
Just my luck can't move I'm feelin' stuck
So ein Pech, kann mich nicht bewegen, fühle mich festgefahren
Back to the edge man I swear I'm on the cusp
Zurück am Rand, Mann, ich schwöre, ich bin an der Spitze
Arthur Miller called he just wanna say what's up
Arthur Miller rief an, er will nur fragen, was los ist
Man fuck that nigga, grab the bottle now I'm drunk
Mann, scheiß auf diesen Typen, schnapp mir die Flasche, jetzt bin ich betrunken
He said, "Can't you see Spoon I already won"
Er sagte: "Siehst du nicht, Spoon, ich habe schon gewonnen"
Pop the cork one bottle just ain't enough pass the bud weed puffs in my lungs
Knall den Korken, eine Flasche ist einfach nicht genug, reich den Joint rüber, Weed-Züge in meinen Lungen
Pull up see me I'm floatin'
Komm vorbei, sieh mich, ich schwebe
Auto-pilot I'm coastin'
Autopilot, ich gleite dahin
Been to Mars and all around
War auf dem Mars und überall
In the stars not coming down
In den Sternen, komme nicht runter
But I'm back now
Aber ich bin jetzt zurück
It was all black and now I been found
Es war alles schwarz und jetzt wurde ich gefunden
Been stackin' stacks I like how that sound
Habe Stapel gestapelt, ich mag, wie das klingt
Back to back be on the lookout, ooh
Hintereinander, sei auf der Hut, ooh
Been makin' some moves, shoutout to crew can't do without you
Habe ein paar Schritte gemacht, Shoutout an die Crew, kann nicht ohne euch
Movin' so quiet like I put it on mute
Bewege mich so leise, als hätte ich es stummgeschaltet
Now I don't miss take my shot and I shoot
Jetzt verfehle ich nicht, ich schieße und treffe
Took a few L's but I'm straight
Habe ein paar Niederlagen eingesteckt, aber mir geht's gut
Been a while since happy days
Ist eine Weile her seit den glücklichen Tagen
Had to put up with the fakes
Musste mich mit den Falschen abfinden
Can you niggas take a break?
Könnt ihr Typen mal eine Pause machen?
Off the leash I broke the chain
Von der Leine, ich habe die Kette gesprengt
Realest nigga in the game
Der realste Typ im Spiel
Do my thing no switchin' lanes
Mach mein Ding, ohne die Spur zu wechseln
Now I tell shorty to taste it
Jetzt sage ich der Süßen, sie soll es probieren
Not supposed to be here but I made it
Sollte nicht hier sein, aber ich habe es geschafft
Got the keys like the mayor feel famous
Habe die Schlüssel wie der Bürgermeister, fühle mich berühmt
Watch for the snakes they be dangerous
Achte auf die Schlangen, sie sind gefährlich
Dropped a few by the head it was painless
Habe ein paar am Kopf erwischt, es war schmerzlos
Let me tell you 'bout it
Lass mich dir davon erzählen
Had a plan almost rerouted
Hatte einen Plan, fast umgeleitet
Feelin' salty change your palate
Fühle mich salzig, ändere deinen Geschmack
They say no cap I highly doubt it
Sie sagen, kein Witz, ich bezweifle es stark
Told you once, ten toes down
Habe es dir einmal gesagt, zehn Zehen runter
I don't trust you around
Ich traue dir nicht in meiner Nähe
It's on sight, that's on town
Es ist auf Sicht, das ist in der Stadt
Jesus Christ I'm stressed out
Jesus Christus, ich bin gestresst
Make me wanna smoke a pound, and be out like cap and gown
Bringt mich dazu, ein Pfund rauchen zu wollen, und raus zu sein wie Kappe und Kleid.
I was lost and now I'm found, I was up and now I'm down
Ich war verloren und jetzt bin ich gefunden, ich war oben und jetzt bin ich unten





Writer(s): Marcus Witherspoon


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.