Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je
crois
qu'on
ne
peut
mieux
vivre
qu'en
cherchant
à
devenir
meilleur
Я
считаю,
что
мы
не
можем
жить
лучше,
чем
стремясь
стать
лучше
Ni
plus
agréablement
qu'en
ayant
la
pleine
conscience
de
son
amélioration
Не
более
приятно,
чем
иметь
полное
осознание
его
улучшения
Beaucoup
de
joie
et
puis
de
peine
Много
радости,
а
потом
боль
Elle
veut
juste
voyager
Она
просто
хочет
путешествовать
Elle
veut
du
Gucci
et
du
Louis
Vuitton
Она
хочет
Gucci
и
Louis
Vuitton
Elle
veut
pouvoir
l'acheter
Она
хочет
иметь
возможность
купить
его
Trouve
son
enfance
a
été
gâchée
Считает,
что
ее
детство
было
потрачено
впустую
Elle
veut
savoir
nager
Она
хочет
научиться
плавать
Car,
au
fond,
elle
veut
un
jour
briller,
son
esprit
part
cavaler
Потому
что
в
глубине
души
она
хочет
однажды
сиять,
ее
дух
мчится
Elle
a
des
paroles
par
centaine
У
нее
сотни
песен
Ses
amis
ne
prennent
pas
sa
peine
Его
друзья
не
беспокоят
Car,
elle
n'a
jamais
rien
sans
peine
Потому
что
у
нее
никогда
ничего
не
бывает
без
боли
Elle
coffre
l'argent
par
centaine
Она
собирает
деньги
сотнями
Elle
a
des
paroles
par
centaine
У
нее
сотни
песен
Ses
amis
ne
prennent
pas
sa
peine
Его
друзья
не
беспокоят
Car,
elle
n'a
jamais
rien
sans
peine
Потому
что
у
нее
никогда
ничего
не
бывает
без
боли
Elle
coffre
l'argent
par
centaine
Она
собирает
деньги
сотнями
Un
jour,
tu
seras
comme
une
reine
Однажды
ты
станешь
королевой
Un
jour,
tu
seras
comme
une
reine,
tu
diras
qu'c'est
pas
la
peine
Однажды
ты
будешь
как
королева,
ты
скажешь,
что
оно
того
не
стоит.
Et
si
tu
n'es
pas
du
tout
prête,
tu
mèneras
ton
enquête
И
если
вы
совсем
не
готовы,
вы
будете
расследовать
Si
un
jour,
il
fait
faux
pas,
tu
lui
diras
que
t'arrêtes
Если
однажды
он
совершит
ошибку,
ты
скажешь
ему,
что
остановишься.
Il
t'insultera,
mais
c'est
faible,
mentalement,
tu
te
sens
prête
Он
тебя
оскорбит,
но
это
слабо,
морально
ты
чувствуешь
себя
готовым
Indépendante
que
tu
es,
tu
n'as
pas
d'temps
pour
la
comédie
Независимо
от
того,
что
вы
есть,
у
вас
нет
времени
на
комедии
Et
s'il
insiste,
tu
l'injecteras
de
ta
vie
И
если
он
будет
настаивать,
ты
уколешь
ему
свою
жизнь.
Ce
n'est
pas
de
la
comédie,
direct
sera
le
verdict
Это
не
комедия,
прямой
будет
вердикт
Si
il
te
fend
l'cœur,
tu
vas
le
maudire
à
vie
Если
он
разобьет
тебе
сердце,
ты
проклянешь
его
на
всю
жизнь.
Beaucoup
de
joie
et
puis
de
peine
Много
радости,
а
потом
боль
Elle
veut
juste
voyager
Она
просто
хочет
путешествовать
Elle
veut
du
Gucci
et
du
Louis
Vuitton
Она
хочет
Gucci
и
Louis
Vuitton
Elle
veut
pouvoir
l'acheter
Она
хочет
иметь
возможность
купить
его
Trouve
son
enfance
a
été
gâchée
Считает,
что
ее
детство
было
потрачено
впустую
Elle
veut
savoir
nager
Она
хочет
научиться
плавать
Car,
au
fond,
elle
veut
un
jour
briller,
son
esprit
part
cavaler
Потому
что
в
глубине
души
она
хочет
однажды
сиять,
ее
дух
мчится
Elle
a
des
paroles
par
centaine
У
нее
сотни
песен
Ses
amis
ne
prennent
pas
sa
peine
Его
друзья
не
беспокоят
Car,
on
n'a
jamais
rien
sans
peine
Потому
что
у
нас
никогда
ничего
не
бывает
без
боли
Elle
coffre
l'argent
par
centaine
Она
собирает
деньги
сотнями
Elle
a
des
paroles
par
centaine
У
нее
сотни
песен
Ses
amis
ne
prennent
pas
sa
peine
Его
друзья
не
беспокоят
Car
on
n'a
jamais
rien
sans
peine
Потому
что
у
нас
никогда
ничего
не
бывает
без
боли
Elle
coffre
l'argent
par
centaine
Она
собирает
деньги
сотнями
Un
jour,
tu
seras
comme
une
reine
Однажды
ты
станешь
королевой
Ils
veulent
savoir
combien
elle
a
couté
Они
хотят
знать,
сколько
это
стоит
Ne
savent
même
pas
la
vie
qu'elle
a
menée
Даже
не
знаю,
какую
жизнь
она
вела
Son
meilleur
ami,
obliger
à
coter
Его
лучший
друг,
заставить
оценить
Combien
de
fois
elle-même
dû
pleurer
Сколько
раз
самой
приходилось
плакать
Elle
a
eu
plusieurs
fois
des
relations
У
нее
были
отношения
несколько
раз
Ou
elle
s'est
faite
de
temps
en
temps
bien
frapper
Или
ее
пинали
время
от
времени
Et
ça,
tu
ne
peux
pas
l'imaginer
И
это,
вы
не
можете
себе
представить
Par
son
beau-père,
elle
s'est
même
fait
violer
Отчим
ее
даже
изнасиловал
Et
ouais,
c'est
pas
comme
mettre
ses
rêves
à
côté
И
да,
это
не
то
же
самое,
что
отложить
свои
мечты
Tu
connais
même
pas
ce
qui
a
dû
être
sacrifié
Вы
даже
не
знаете,
чем
пришлось
пожертвовать
Plus
simple
pour
toi,
de
pas
demander
pourquoi
Вам
проще
не
спрашивать
зачем
Demande-toi
pourquoi,
elle
ne
parle
que
de
toi
Спроси
себя,
почему
она
говорит
только
о
тебе
Beaucoup
de
joie
et
puis
de
peine
Много
радости,
а
потом
боль
Elle
veut
juste
voyager
Она
просто
хочет
путешествовать
Elle
veut
du
Gucci
et
du
Louis
Vuitton
Она
хочет
Gucci
и
Louis
Vuitton
Elle
veut
pouvoir
l'acheter
Она
хочет
иметь
возможность
купить
его
Trouve
son
enfance
a
été
gâchée
Считает,
что
ее
детство
было
потрачено
впустую
Elle
veut
savoir
nager
Она
хочет
научиться
плавать
Car,
au
fond,
elle
veut
un
jour
briller,
son
esprit
part
cavaler
Потому
что
в
глубине
души
она
хочет
однажды
сиять,
ее
дух
мчится
Elle
a
des
paroles
par
centaine
У
нее
сотни
песен
Ses
amis
ne
prennent
pas
sa
peine
Его
друзья
не
беспокоят
Car
on
n'a
jamais
rien
sans
peine
Потому
что
у
нас
никогда
ничего
не
бывает
без
боли
Elle
coffre
l'argent
par
centaine
Она
собирает
деньги
сотнями
Elle
a
des
paroles
par
centaine
У
нее
сотни
песен
Ses
amis
ne
prennent
pas
sa
peine
Его
друзья
не
беспокоят
Car,
on
n'a
jamais
rien
sans
peine
Потому
что
у
нас
никогда
ничего
не
бывает
без
боли
Elle
coffre
l'argent
par
centaine
Она
собирает
деньги
сотнями
Un
jour,
tu
seras
comme
une
reine
Однажды
ты
станешь
королевой
Un
jour,
tu
seras
comme
une
reine
Однажды
ты
станешь
королевой
Un
jour,
tu
seras
comme
une
reine
Однажды
ты
станешь
королевой
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Adrian Boeckeler, M Unknow, Rodolphe Virginire
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.