Paroles et traduction M. Ward - Epistemology
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Epistemology
Эпистемология
I
was
raised
in
a
Catholic
school
Я
учился
в
католической
школе,
Learned
who
to
fight
with
and
pray
to
Учился,
с
кем
драться
и
кому
молиться.
I
learned
how
to
hold
on
Я
учился
держаться,
From
a
book
of
old
psalms
Читая
книгу
старых
псалмов.
And
if
you're
trying
to
sing
an
old
song
И
если
ты
пытаешься
спеть
старую
песню,
And
you're
getting
all
the
words
wrong
И
все
слова
путаешь,
Well,
you're
just
a-following
along
Что
ж,
ты
просто
следуешь
Too
closely
in
the
book
Слишком
близко
по
книге.
I
learned
how
to
keep
my
head
Я
научился
сохранять
рассудок,
From
something
Paul
said
Благодаря
словам
Павла,
About
keeping
the
fruit
in
the
spirit
О
сохранении
плода
духа
From
the
chorus
down
to
the
hook
От
припева
до
самого
хука.
And
sometimes
I
wonder
И
иногда
я
думаю,
What
in
God's
name
did
I
do
Что
же,
во
имя
Бога,
я
сделал,
To
deserve
you
Чтобы
заслужить
тебя?
Oh,
to
deserve
you
О,
чтобы
заслужить
тебя?
'Cause
I
just
rolled
and
I
tumbled
Ведь
я
просто
катился
и
кувыркался,
Down
a
long
road
I
stumbled
Спотыкался
на
длинной
дороге,
While
shooting
in
the
dark
Стреляя
в
темноте,
As
to
what's
best
В
поисках
лучшего.
And
finally,
I
found
you
И
наконец,
я
нашёл
тебя,
Without
ever
learning
how
to
Так
и
не
научившись,
I
put
the
right
foot
in
front
of
the
left
Как
ставить
правую
ногу
перед
левой,
And
beyond
that
is
anybody's
guess
А
дальше
— только
гадать.
I
learned
how
to
keep
my
head
Я
научился
сохранять
рассудок,
From
something
Paul
said
Благодаря
словам
Павла,
About
keeping
the
fruit
in
the
spirit
О
сохранении
плода
духа
From
the
chorus
down
to
the
hook
От
припева
до
самого
хука.
Oh,
and
sometimes
I
wonder
О,
и
иногда
я
думаю,
What
in
God's
name
did
I
do
Что
же,
во
имя
Бога,
я
сделал,
To
deserve
you
Чтобы
заслужить
тебя?
Oh,
to
deserve
you
О,
чтобы
заслужить
тебя?
'Cause
I
just
rolled
and
I
tumbled
Ведь
я
просто
катился
и
кувыркался,
Down
a
long
road
I
stumbled
Спотыкался
на
длинной
дороге,
While
shooting
in
the
dark
Стреляя
в
темноте,
As
to
what's
best
В
поисках
лучшего.
And
finally,
I
found
you
И
наконец,
я
нашёл
тебя,
Without
ever
learning
how
to
Так
и
не
научившись,
I
put
the
right
foot
in
front
of
the
left
Как
ставить
правую
ногу
перед
левой.
'Cause
I
just
rolled
and
I
tumbled
Ведь
я
просто
катился
и
кувыркался,
Down
a
long
road
I
stumbled
Спотыкался
на
длинной
дороге,
While
shooting
in
the
dark
Стреляя
в
темноте,
As
to
what's
best
В
поисках
лучшего.
And
finally,
I
found
you
И
наконец,
я
нашёл
тебя,
Without
ever
learning
how
to
Так
и
не
научившись,
I
put
the
right
foot
in
front
of
the
left
Как
ставить
правую
ногу
перед
левой,
And
beyond
that
is
anybody's
guess
А
дальше
— только
гадать.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Matthew Ward
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.