Paroles et traduction M. Ward - Paul's Song
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Seems
like
everywhere
I
go
the
sky
is
falling
Кажется,
куда
бы
я
ни
шел,
небо
падает
And
the
concierges
they
meet
you
with
a
frown
И
консьержи
встречают
тебя
с
хмурым
взглядом,
When
I
come
to
town
Когда
я
приезжаю
в
город.
I
ain't
gonna'
lie
to
you
Я
не
собираюсь
тебе
лгать,
Well,
every
town
is
all
the
same
Ну,
каждый
город
одинаков.
You
say:
"how
does
it
feel
to
be
travelling?
Ты
спрашиваешь:
"Каково
это
- путешествовать?
How's
it
feel
to
live
your
life
on
a
train?
Каково
это
- жить
в
поезде
And
the
aeroplane?"
И
в
самолете?"
Well,
I
ain't
gonna'
lie
to
you
Ну,
я
не
собираюсь
тебе
лгать,
Well,
every
town
is
all
the
same
Каждый
город
одинаков,
When
you've
left
your
heart
in
the
Portland
rain...
Когда
ты
оставил
свое
сердце
под
портлендским
дождем...
And
how
I
wish
it
was
not
true
Как
бы
мне
хотелось,
чтобы
это
было
неправдой,
But
I
ain't
gonna
stand
up
here
and
lie
to
you
Но
я
не
буду
стоять
здесь
и
лгать
тебе.
I
believe
y'all
deserve
more
than
that
Я
верю,
что
вы
все
заслуживаете
большего,
And
if
there's
one
thing
that
I've
learned
И
если
есть
что-то,
чему
я
научился,
Brother,
you
know
you're
gonna
get
burned
Брат,
знай,
что
ты
обожжешься,
If
you
don't
know
where
your
love
is
at
Если
не
знаешь,
где
твоя
любовь.
"How
d'you
plan
to
get
yourself
connected?
"Как
ты
планируешь
наладить
связь?
Are
you
down
with
all
the
latest
trends?"
Ты
в
курсе
всех
последних
трендов?"
To
keep
up
with
friends
Чтобы
быть
на
связи
с
друзьями.
Well,
I
ain't
gonna'
lie
to
you
Ну,
я
не
собираюсь
тебе
лгать,
Well,
every
plan
is
all
the
same
Каждый
план
одинаков.
Seems
like
everywhere
I
go
the
sky
is
falling
Кажется,
куда
бы
я
ни
шел,
небо
падает,
And
the
waitress
says
she'll
meet
you
with
a
frown
И
официантка
говорит,
что
встретит
тебя
с
хмурым
взглядом,
When
I
come
to
town
Когда
я
приезжаю
в
город.
I
ain't
gonna'
lie
to
you
Я
не
собираюсь
тебе
лгать,
Well,
every
town
is
all
the
same
Ну,
каждый
город
одинаков,
When
you've
left
your
heart
in
the
Portland
rain...
Когда
ты
оставил
свое
сердце
под
портлендским
дождем...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ward Matthew Stephen
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.