M. Ward - Requiem - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction M. Ward - Requiem




Requiem
Реквием
Well he stormed with his feet
Он топал ногами,
And he clapped with his hands
И хлопал в ладоши,
He summoned all of his joy when he laughed
Он весь свой восторг изливал в смехе,
It suffered all of his joy when he cried
Он всю свою печаль изливал в слезах.
And sometimes when he got into talking
А порой, когда он разговорится,
Man he could rattle all day long
Он мог говорить целый день напролет,
He was a good man and now he's gone
Он был хорошим человеком, и теперь его нет.
Well in war he was a tiger
На войне он был тигром,
When it was over like a dove
А когда все заканчивалось, он был словно голубь,
He summoned all of his strength in the climb
Он всю свою силу вкладывал в восхождение,
It suffered all of his strength in the fall
Он всю свою силу терял в падении.
And sometimes when he got into fighting
А порой, когда он вступал в драку,
Man he could fight with you all day long
Он мог драться с тобой целый день напролет,
He was a good man and now he's gone
Он был хорошим человеком, и теперь его нет.
He put his trust in a higher power
Он верил в высшую силу,
He held his power like a holy grail
Он хранил свою силу, как святой Грааль,
He summoned all of his faith in the lifting
Он всю свою веру вкладывал в подъем,
It suffered all of his faith in the fail
Он всю свою веру терял в провале.
His heart was stronger than a heavy metal bullet
Его сердце было крепче тяжелой металлической пули,
And that's why I dedicate this song
Именно поэтому я посвящаю ему эту песню,
He was a good man and now he's gone
Он был хорошим человеком, и теперь его нет.
His heart was stronger than a heavy metal bullet
Его сердце было крепче тяжелой металлической пули,
And that's why I dedicate this song
Именно поэтому я посвящаю ему эту песню,
He was a good man and now he's gone
Он был хорошим человеком, и теперь его нет.





Writer(s): Ward Matthew Stephen


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.