M. Ward - Shangri-La - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction M. Ward - Shangri-La




Shangri-La
Шангри-Ла
Up on the sun, this time tomorrow
Под солнцем, завтра в это же время
Fly, walk or run but this time no sorrow
Полечу, пойду пешком или побегу, но на этот раз без печали
First stop, Jackson, next stop, Shangri-La
Первая остановка Джексон, следующая Шангри-Ла
And I cannot wait to see
И я не могу дождаться, чтобы увидеть
The expression on the face of my sweet Lord
Выражение лица моего милого Господа
And back on the trail this time tomorrow
И снова в пути, завтра в это же время
By foot, wheel or sail but this time no sorrow
Пешком, на колесах или под парусом, но на этот раз без печали
First stop, Jackson, next stop, Shangri-La
Первая остановка Джексон, следующая Шангри-Ла
And I cannot wait to see
И я не могу дождаться, чтобы увидеть
The expression on the face of my sweet Lord
Выражение лица моего милого Господа
No, I cannot wait to hear You call my name
Нет, я не могу дождаться, когда услышу, как Ты зовешь меня по имени
And forget me not, this time tomorrow
И не забывай меня, завтра в это же время
I gave all I got but this time no sorrow
Я отдал все, что мог, но на этот раз без печали
First stop, Jackson, next stop, Shangri-La
Первая остановка Джексон, следующая Шангри-Ла
And I cannot wait to see
И я не могу дождаться, чтобы увидеть
The expression on the face of my sweet Lord
Выражение лица моего милого Господа
No, I cannot wait to hear You call my name
Нет, я не могу дождаться, когда услышу, как Ты зовешь меня по имени





Writer(s): Matthew Ward


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.