M. Ward - To Go Home - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction M. Ward - To Go Home




Hopingly my mind don't slip
Надеюсь, мой разум не ускользнет.
Sailing on a sinking ship
Плавание на тонущем корабле
Into the sunset in day
В дневной закат
Dark night on a long highway
Темная ночь на длинном шоссе.
Little lights in the houses say
Маленькие огоньки в домах говорят:
There's somebody staying up late
Кто-то засиделся допоздна.
Whoa, oh
Ух ты, о
I'll be true to you
Я буду верен тебе.
Oh yeah, you know I will
О да, ты же знаешь, что так и будет
And I'll be true to you
И я буду верен тебе.
Forever or until
Навсегда или пока
I go home
Я иду домой.
God, it's great to be alive
Боже, как здорово быть живым!
Takes the skin right off my hide
Снимает кожу с моей шкуры.
To think I'll have to give it all up someday
Подумать только, когда-нибудь мне придется все бросить!
And if I ever treated you mean
И если я когда-нибудь обращался с тобой серьезно ...
You know that it was only because
Ты знаешь, ЧТО ЭТО было только потому, что ...
I'm sorry, I couldn't have you for my own
Мне жаль, но я не могу заполучить тебя для себя.
Whoa, oh
Ух ты, о
I'll be true to you
Я буду верен тебе.
Oh yeah, you know I will
О да, ты же знаешь, что так и будет
And I'll be true to you
И я буду верен тебе.
Forever or until
Навсегда или пока
I go home
Я иду домой.
I go home
Я иду домой.
I, I, I, I go home
Я, Я, Я, Я иду домой.
I, I, I, I go home
Я, Я, Я, Я иду домой.
I, I, I, I go home
Я, Я, Я, Я иду домой.
God, it's great to be alive
Боже, как здорово быть живым!
Takes the skin right off my hide
Снимает кожу с моей шкуры.
To think I'll have to give it all up someday
Подумать только, когда-нибудь мне придется все бросить!





Writer(s): Ward Matthew Stephen


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.