Paroles et traduction M.Y. - Ilegal
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tener
tus
ojos
debe
ser
ilegal
Встретиться
с
твоими
глазами
должно
быть
незаконно,
Y
mas
si
cuando
miras
solo
inspiras
a
pecar
Тем
более,
когда
твой
взгляд
вдохновляет
лишь
на
грех.
Esa
sonrisa
peculiar
de
jugar
a
tentar
letal
Эта
своеобразная
улыбка,
играющая
с
искушением,
смертельна.
Es
un
dote
que
si
sabes
como
usar
para
matar
Это
дар,
которым
ты
умеешь
убивать.
Te
has
armado
de
forma
perfecta
Ты
вооружилась
идеально,
Para
hacerme
agonizar
tan
muerte
lenta
Чтобы
заставить
меня
агонизировать
медленной
смертью,
Mientras
tu
boca
violenta
revienta
Пока
твоя
неистовая
уста
взрывается
Dentro
de
mi
boca
como
un
rayo
una
tormenta.
В
моих
устах,
как
молния,
как
буря.
Tus
manos
calientan
piel
solo
de
rozarla
Твои
руки
обжигают
кожу
одним
лишь
прикосновением,
Y
mis
manos
van
jugando
a
conocer
tu
espalda
А
мои
руки
играют,
изучая
твою
спину.
Con
toda
la
calma
se
alarga
Совершенно
спокойно,
не
спеша,
La
delicia
de
mi
expedición
hacia
tus
nalgas.
Растягивается
наслаждение
моего
путешествия
к
твоим
ягодицам.
Y
no
hay
mas
que
una
sola
versión
И
есть
лишь
одна
версия,
Una
sola
muestra
total
de
perfeccion
Один
единственный
образец
абсолютного
совершенства.
Llenas
de
luz
la
habitación
con
tus
brillos
de
neón
Ты
наполняешь
комнату
светом
своих
неоновых
бликов,
Y
yo
sin
trabajo
suelto
asi
un
ultimo
botón
y
pienso
А
я,
безработный,
расстегиваю
последнюю
пуговицу
и
думаю:
Tan
solo
las
doce
y
no
se
escuchas
voces
Только
полночь,
и
никаких
голосов
не
слышно,
Solo
gemidos
finos,
sonidos
del
goce
Лишь
тихие
стоны,
звуки
наслаждения.
Para
cerrar
la
noche
con
broche
de
oro
Чтобы
закончить
ночь
на
мажорной
ноте,
Yo
te
llego
al
oido
y
susurro
este
Я
шепчу
тебе
на
ухо:
Eso
no
fue
nada,
ya
estoy
en
confianza
negra
Это
было
лишь
начало,
я
уже
доверяю
тебе,
милая,
Si
me
regalas
la
ma
Подари
мне
утро,
Te
llevo
hasta
la
noche
eterna...
И
я
проведу
тебя
сквозь
вечную
ночь...
Eso
no
fue
nada,
ya
estoy
en
confianza
negra
Это
было
лишь
начало,
я
уже
доверяю
тебе,
милая,
Si
me
regalas
la
ma
Подари
мне
утро,
Te
llevo
hasta
la
noche
eterna...
И
я
проведу
тебя
сквозь
вечную
ночь...
Tus
manos
calientan
piel
solo
de
rozarla
Твои
руки
обжигают
кожу
одним
лишь
прикосновением,
Y
mis
manos
van
jugando
a
conocer
tu
espalda
А
мои
руки
играют,
изучая
твою
спину.
Con
toda
la
calma
se
alarga
Совершенно
спокойно,
не
спеша,
La
delicia
de
mi
expedición
hacia
tus
nalgas.
Растягивается
наслаждение
моего
путешествия
к
твоим
ягодицам.
Y
no
hay
mas
que
una
sola
versi
И
есть
лишь
одна
версия,
Una
sola
muestra
total
de
perfeccion
Один
единственный
образец
абсолютного
совершенства.
Llenas
de
luz
la
habitación
con
tus
brillos
de
neón
Ты
наполняешь
комнату
светом
своих
неоновых
бликов,
Lelo
disfrutando
del
juego...
Наслаждаясь
игрой...
Eso
no
fue
nada,
ya
estoy
en
confianza
negra.
Это
было
лишь
начало,
я
уже
доверяю
тебе,
милая.
Si
me
regalas
la
mañana.
Подари
мне
утро.
Te
llevo
hasta
la
noche
plena...
И
я
проведу
тебя
сквозь
упоительную
ночь...
Eso
no
fue
nada,
ya
estoy
en
confianza
negra.
Это
было
лишь
начало,
я
уже
доверяю
тебе,
милая.
Si
me
regalas
la
mañana.
Подари
мне
утро.
Te
llevo
hasta
la
noche
plena
И
я
проведу
тебя
сквозь
упоительную
ночь...
Te
llevo
hasta
la
noche
plena
И
я
проведу
тебя
сквозь
упоительную
ночь...
Aaaay
te
llevo
hasta
la
noche
А-а-а,
я
проведу
тебя
сквозь
ночь...
Te
llevo
hasta
la
noche
plena
И
я
проведу
тебя
сквозь
упоительную
ночь...
Te
llevo
hasta
la
noche
plena.
И
я
проведу
тебя
сквозь
упоительную
ночь...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jose Olvera, Miguel ángel Cosios Ramos, Miguel ángel Marin Lozano, Rodrigo Salinas Bermejo
Album
Real
date de sortie
31-05-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.