Paroles et traduction M.Y.K - Girl in the E.A
Girl in the E.A
Девушка в EA
Got
this
girl
in
the
EA,
trapping
me
Эта
девчонка
в
EA
меня
завлекает,
I'm
like
calm
down
baybe,
It's
what
it
had
to
be
Я
говорю:
"Успокойся,
детка,
так
и
должно
быть".
I'm
High
on
life,
and
I
ain't
probly
got
no
type
Я
кайфую
от
жизни,
и
у
меня,
наверное,
нет
типажа,
Cause
I'm
the
one
and
no
prototype
Потому
что
я
единственный
в
своем
роде,
без
прототипа.
See
I'm
Feeling
like
the
man,
I
don't
need
no
hype
Видишь
ли,
я
чувствую
себя
крутым,
мне
не
нужен
хайп,
August
baby,
rock
addidas
with
the
3 black
stripes
Августовский
парень,
ношу
Adidas
с
тремя
черными
полосками.
I
feel...
like
I'm
beyond
life
Я
чувствую...
что
я
вне
времени,
She
bought
me
so
many
watches,
but
I'm
beyond
time
Она
купила
мне
столько
часов,
но
я
вне
времени.
See
Shawty
live
right
next
door
to
me,
Видишь
ли,
малышка
живет
прямо
по
соседству,
In
the
morning
rolling
blunts
on
the
balcony
По
утрам
крутим
бланты
на
балконе.
She
like...
You
pretty
cool,
we
been
lit
for
a
minute
Она
такая:
"Ты
довольно
классный,
мы
зажигаем
уже
какое-то
время",
The
she
asked
myk,
what
you
really
do
for
a
living
Потом
она
спросила:
"M.Y.K,
чем
ты
на
самом
деле
занимаешься?".
I'm
a
movie
director
Я
кинорежиссер,
This
that
part
of
the
movie
where
I
shoot
these
actors
Это
та
часть
фильма,
где
я
снимаю
этих
актеров.
Now
she
laughing,
she
enticed
Теперь
она
смеется,
она
заинтригована,
With
blunt
in
her
hand.
С
блантом
в
руке.
Pyjamas
on,
cause
she
do
understand,
she
on
high
demand,
man
В
пижаме,
потому
что
она
понимает,
она
нарасхват,
чувак.
Got
this
girl
in
the
У
меня
эта
девчонка
в...
Got
this
girl
in
the
У
меня
эта
девчонка
в...
Got
this
girl
in
the
У
меня
эта
девчонка
в...
Got
this
girl
in
the...
У
меня
эта
девчонка
в...
How
could
you
drive
me
crazy,
when
I'm
still
on
the
road
Как
ты
можешь
сводить
меня
с
ума,
когда
я
все
еще
в
пути,
Still
looking
for
a
million
just
call
it
my
own
Все
еще
ищу
свой
миллион.
Sacrifices
we
made,
a
thousand
miles
from
home
Жертвы,
которые
мы
принесли,
в
тысяче
миль
от
дома,
Freestyling
from
the
top
of
the
dome,
and
now
I'm
finally
home
Фристайлю
сходу,
и
теперь
я
наконец-то
дома.
This
ain't
a
show
at
the
neon
lights
Это
не
шоу
в
неоновых
огнях,
This
is.
Young
Picasso
with
the
gold
ass
mic
Это...
Молодой
Пикассо
с
золотым
микрофоном.
And
I
don't
usually
like,
getting
phones
calls,
that
shit
could
mess
up
my
life,
on
top
tha
night.
И
мне
обычно
не
нравится
отвечать
на
телефонные
звонки,
это
дерьмо
может
испортить
мне
жизнь,
особенно
ночью.
Told
kayo
this
rap
shit
probly
live
forever,
Сказал
Кайо,
что
это
рэп-дерьмо,
вероятно,
будет
жить
вечно,
Cause
my
girl
coming
home
probly
this
December
Потому
что
моя
девушка,
вероятно,
вернется
домой
в
декабре.
Imma
sit
my
ass
down
when
you
walk
up
in
the
room
Я
сяду
на
задницу,
когда
ты
войдешь
в
комнату,
See
my
girl
is
in
town
but
I
ain't
going
home,
Видишь
ли,
моя
девушка
в
городе,
но
я
не
иду
домой,
Lemme
turn
off
my
phone
see
I'm
trynna
get
it
Дай
мне
выключить
телефон,
видишь
ли,
я
пытаюсь
добиться
своего.
Hangover
for
some
nights
see
I'm
feeling
heavy
Похмелье
несколько
ночей
подряд,
чувствую
себя
разбитым.
Feeling
heavy,
feeling
heavy
Чувствую
себя
разбитым,
чувствую
себя
разбитым.
Trapping
me
Завлекает
меня.
Feeling
heavy,
feeling
heavy
Чувствую
себя
разбитым,
чувствую
себя
разбитым.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.