Paroles et traduction M.Y.K - Reasons
I
am
champion,
till
the
cascate
falls
Я
чемпион,
пока
не
падёт
водопад
Jump
into
the
summer
before
I
met
my
fall
Прыгаю
в
лето,
прежде
чем
встречу
свою
осень
I've
been
waiting
for
days,
till
I
get
to
see
that
pay
Я
ждал
дни
напролёт,
пока
не
увижу
эту
плату
March
into
the
future
tell
April
that
I
may
Шагаю
в
будущее,
говорю
апрелю,
что
я,
возможно,
I
may
come
back
for
racks,
I
may
come
back
for
Symphonies
that
made
me
jump
on
tracks
Возможно,
вернусь
за
пачками
денег,
возможно,
вернусь
за
симфониями,
которые
заставили
меня
прыгать
под
треки
Put
a
rewind
on
that
track
Перемотай
этот
трек
назад
This
tha
year
of
phenom,
galaxies
and
beyond
Это
год
феномена,
галактик
и
всего,
что
за
их
пределами
Living
in
the
future
made
my
past
feel
a
retard
Жизнь
в
будущем
сделала
моё
прошлое
отсталым
So
I
put
my
life
up
in
it
Fuck
these
critics
fuck
these
gimmicks
Поэтому
я
вложил
в
это
свою
жизнь.
К
чёрту
критиков,
к
чёрту
эти
уловки
Don't
you
miss
the
bigger
picture
when
the
flash
just
put
me
in
it
Разве
ты
не
упускаешь
общую
картину,
когда
вспышка
только
что
запечатлела
меня?
See
the
devil
bought
me
a
mic,
so
everytime
I
rhyme,
Видишь,
дьявол
купил
мне
микрофон,
поэтому
каждый
раз,
когда
я
рифмую,
Everytime
I
say
these
words,
raise
hell
everytime
Каждый
раз,
когда
я
произношу
эти
слова,
каждый
раз
поднимаю
ад
Someone
tell
Nairobi
that
I,
live
my
life
just
to
survive
Кто-нибудь,
скажите
Найроби,
что
я
живу
только
для
того,
чтобы
выжить
Every
single
chance
I
get
I
turn
it
to
a
gold
mine
Каждый
раз,
когда
у
меня
появляется
шанс,
я
превращаю
его
в
золотую
жилу
Till
the
fat
lady
sings
I'll
keep
dropping
this
piece,
Пока
не
запоёт
толстая
леди,
я
буду
выдавать
этот
материал,
So
when
I'm
dead
and
gone
baybe
let
me
rest
in
Поэтому,
когда
меня
не
станет,
детка,
позволь
мне
покоиться
с
I
don't
know
the
future,
but
I
know
the
past
Я
не
знаю
будущего,
но
я
знаю
прошлое
I
try
to
learn
from
what
came
before
me
Я
пытаюсь
учиться
на
том,
что
было
до
меня
Got
no
religion
or
decision
that
I
made
myself
when
I
did
discovered
there
so
many
out
there
У
меня
нет
религии
или
решения,
которое
я
принял
сам,
когда
обнаружил,
что
их
так
много
I
don't
know
your
life
and
I
don't
know
where
you're
going,
Я
не
знаю
твоей
жизни
и
не
знаю,
куда
ты
идёшь,
But
I
know
that
you're
going
somewhere
Но
я
знаю,
что
ты
куда-то
идёшь
No
matter
how
dark
the
night
may
seem
Неважно,
насколько
тёмной
может
казаться
ночь,
Just
know
that
the
light
is
out
there
Просто
знай,
что
свет
где-то
там
Oh
i
know
there's
a
reason
out
there...
О,
я
знаю,
что
где-то
там
есть
причина...
Told
her
I
might
make
it,
Сказал
ей,
что
у
меня
может
получиться,
Trip
down
to
vegas
Съездить
в
Вегас
This
music's
a
cliff,
I
dance
to
it
faded
Эта
музыка
- обрыв,
я
танцую
на
нём
в
отключке
Like
Mike
we
outchea,
Same
Mike
since
last
year
Как
Майк,
мы
здесь,
тот
же
Майк,
что
и
в
прошлом
году
New
music,
old
friends,
im
glad
that
you
still
here
Новая
музыка,
старые
друзья,
я
рад,
что
ты
всё
ещё
здесь
It
feels
different,
when
you
in
the
winning
team,
Совсем
другие
ощущения,
когда
ты
в
команде
победителей,
Popping
champagne
in
these
true
religion
jeans
Открываем
шампанское
в
этих
джинсах
True
Religion
I
mean,
it
feels
greater,
middle
finger
to
a
hater
В
смысле,
это
круто,
средний
палец
хейтерам
And
all
that
bullshit,
И
вся
эта
хрень,
Save
that
for
me
later
Прибереги
это
для
меня
на
потом
See
I,
ain't
got
no
time
for
biz,
Видишь
ли,
у
меня
нет
времени
на
дела,
I'm
living
life
this
is,
me
in
my
zone
rolex
on,
it's
my
time
you
dig
Я
живу
этой
жизнью,
это
я
в
своей
стихии,
Rolex
на
руке,
моё
время,
ты
понимаешь
I'm
in
the
city
of
sin,
and
if
you
loosing
I
win
Я
в
городе
грехов,
и
если
ты
проигрываешь,
то
я
выигрываю
I'm
the
only,
I
don't
know
what
competition
you
in,
Я
один
такой,
не
знаю,
в
каком
ты
там
соревновании
участвуешь,
This
is
the
life
of
a
rapper,
Who
nobody
knows
Это
жизнь
рэпера,
которого
никто
не
знает
Who
keeps
on
killing
these
rappers
with
crazy
ass
flows.
Который
продолжает
убивать
этих
рэперов
своими
сумасшедшими
флоу.
I'm
in
a
world
of
my
own.
Я
в
своём
собственном
мире.
Let
the
story
be
told
Пусть
эта
история
будет
рассказана
I
don't
know
the
future,
but
I
know
the
past
Я
не
знаю
будущего,
но
я
знаю
прошлое
I
try
to
learn
from
what
came
before
me
Я
пытаюсь
учиться
на
том,
что
было
до
меня
Got
no
religion
or
decision
that
I
made
myself
when
I
did
discovered
there
so
many
out
there
У
меня
нет
религии
или
решения,
которое
я
принял
сам,
когда
обнаружил,
что
их
так
много
I
don't
know
your
life
and
I
don't
know
where
you're
going,
Я
не
знаю
твоей
жизни
и
не
знаю,
куда
ты
идёшь,
But
I
know
that
you're
going
somewhere
Но
я
знаю,
что
ты
куда-то
идёшь
No
matter
how
dark
the
night
may
seem
Неважно,
насколько
тёмной
может
казаться
ночь,
Just
know
that
the
light
is
out
there
Просто
знай,
что
свет
где-то
там
Oh
i
know
there's
a
reason
out
there...
О,
я
знаю,
что
где-то
там
есть
причина...
Oh
i
know
there's
a
reason
out
there...
О,
я
знаю,
что
где-то
там
есть
причина...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.