Paroles et traduction M.anifest feat. Worlasi - Time No Dey (feat. Worlasi)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Time
no
dey
Времени
нет,
дей!
I'm
the
baddest
out,
you
having
doubts?
Я
самый
плохой,
у
тебя
есть
сомнения?
E
be
your
problem
no
be
mine,
so
sort
it
out
И
будь
твоей
проблемой,
не
будь
моей,
так
что
разберись.
Me
and
some
ex-friends
yeah
we
had
a
falling
out
Я
и
некоторые
бывшие
друзья,
Да,
мы
поссорились.
Now
they
see
me
succeed
so
they
crawling
out
Теперь
они
видят,
что
я
преуспеваю,
поэтому
они
выползают.
You
want
a
meeting
now?
You
want
to
talk
it
out?
Хочешь
встретиться
сейчас?
хочешь
поговорить?
Fuck
a
brainstorm
chale,
me
i'm
storming
out
К
черту
мозговой
штурм,
меня,
я
штурмую.
Youngins
throwing
shade,
where
the
respect
dey?
Юноша
бросает
тень,
где
уважение,
дей?
I
go
throw
them
out
the
game
let
them
spectate
Я
собираюсь
выбросить
их
из
игры,
пусть
они
наблюдают.
This
for
the
nigga
that
told
me
my
freestyle
horrible
Это
для
ниггера,
который
сказал
мне,
что
мой
фристайл
ужасен.
No
you
no
be
morpheus,
I
already
saw
the
oracle
Нет,
ты
не
Морфей,
я
уже
видел
оракула.
Can't
get
under
my
skin
nor
the
follicles
Не
могу
залезть
ни
под
кожу,
ни
под
фолликулы.
Asking
me
if
i'm
king?
That's
rhetorical
Спрашиваешь,
король
ли
я?
это
риторика.
Forget
the
awards
dem
dey
the
past,
historical
Забудь
о
наградах,
о
прошлом,
об
истории.
You
thinking
GMA,
I
know
the
Grammys
is
possible
Ты
думаешь,
ГМА,
я
знаю,
что
Грэмми
возможно.
Used
to
be
invisible
now
i'm
incorrigible
Раньше
я
был
невидимкой,
теперь
я
неисправим.
How
can
you
blame
me
for
being
this
cynical
Как
ты
можешь
винить
меня
за
то,
что
я
такой
циничный?
I
mean
i'm
not
regular
being,
i'm
so
alien
Я
имею
в
виду,
что
я
не
обычный,
я
такой
чужой.
In
my
darkest
moments
with
a
talent
so
radiant
В
самые
темные
моменты
моей
жизни,
с
таким
сияющим
талантом.
Had
this
beat
six
weeks
but
i
couldn't
write
for
it
Был
этот
бит
шесть
недель,
но
я
не
мог
написать
для
него.
But
time
no
dey,
so
that's
an
idea
right
for
it
Но
времени
нет,
дей,
так
что
это
идея.
Time
no
dey,
time
no
dey
Время,
нет
дей,
время,
нет
дей.
Looking
at
me
like
as
if
your
mind
no
dey
Ты
смотришь
на
меня
так,
словно
не
думаешь,
что
это
так.
I
see
you
paaa
but
see
my
mind
no
dey
Я
вижу
тебя,
пааа,
но
не
вижу
своего
разума.
Find
your
way
me
too
mek
i
find
mi
way
Найди
свой
путь,
я
тоже
МЕК,
я
найду
свой
путь.
Bad
news,
time
flies,
Good
news
you're
the
pilot
Плохие
новости,
Время
летит,
хорошие
новости,
ты
пилот.
So
for
you
lot
here's
a
thought
Так
что
для
вас
много,
вот
мысль.
Time
no
dey
Времени
нет,
дей!
Man
dey
scheme
man
dey
plot
so
i
can
get
a
few
plots
Человек
дей
план,
человек
дей
заговор,
так
что
я
могу
получить
несколько
заговоров.
No
time
for
the
idiot
box
Нет
времени
на
идиотскую
коробку.
Frustration
dey
in
motion
but
e
no
dey
move
me
Разочарование
dey
в
движении,
но
e
no
Dey
двигает
меня.
Oh
God,
if
you
lose
g
you
go
O.D
О,
Боже,
если
ты
потеряешь
g,
ты
уйдешь.
One
dey
e
go
be
but
will
one
day
come
soon?
Один
Дей-и-иди,
но
придет
ли
когда-нибудь
скоро?
I
assume
that
it
may
but
it's
already
june
Я
предполагаю,
что
это
может
быть,
но
это
уже
июнь.
This
already
a
chune,
it's
opportune
Это
уже
чунэ,
это
подходящий
момент.
Making
love
to
the
hustle,
bystanders
say
get
a
room
Занимаясь
любовью
с
толпой,
прохожие
говорят:
найди
комнату.
Time
will
tell,
it's
an
informant,
let's
wait
for
information
Время
покажет,
что
это
Информатор,
давайте
дождемся
информации.
Then
it's
deuces
2 fingers
like
i'm
signaling
quotations
Тогда
это
deuces
2 пальца,
как
я
сигнализирую
о
цитатах.
Life
is
too
short,
give
me
2 tot
and
a
factory
please
so
i
can
bottle
up
my
patience
Жизнь
слишком
коротка,
дай
мне
2 Тота
и
завод,
пожалуйста,
чтобы
я
мог
разлить
свое
терпение.
But
every
other
day
i
dey
kai
time
no
dey
Но
каждый
второй
день
я
дей
Кай,
время
не
дей.
7 days
dey
mek
i
weak,
so
hurry
up
ok
7 дней
дей
МЕК,
я
слаб,
так
что
поторопись.
Time
no
dey
time
no
dey
Время,
нет
времени,
нет
времени,
нет
времени.
Looking
at
me
like
as
if
your
mind
no
dey
Ты
смотришь
на
меня
так,
словно
не
думаешь,
что
это
так.
I
see
you
paaa,
but
see
my
mind
no
dey
Я
вижу
тебя,
пааа,
но
не
вижу
своего
разума.
Find
your
way
me
too
mek
i
find
mi
way
Найди
свой
путь,
я
тоже
МЕК,
я
найду
свой
путь.
We
dey
work
dem
dey
pay
Мы,
дей,
работаем,
дей,
платим.
We
dey
chop
all
the
pay
Мы
дей
рубим
всю
зарплату.
Time
no
dey
Времени
нет,
дей!
We
dey
bore
but
we
dey
Мы,
дей,
скучаем,
но
мы,
дей.
As
we
dey
too
you
bore
Как
и
мы,
дей,
ты
скучаешь.
Find
your
way
Найди
свой
путь.
I
no
get
time
give
your
course
У
меня
нет
времени
идти
своим
курсом.
I
get
my
first
class
long
time
my
paddy
Я
получаю
свой
первый
класс
долгое
время,
мой
Пэдди.
Go
check
on
am
Проверь,
как
дела.
This
game
no
dey
pause
Эта
игра
не
дей
пауза.
You
want
pause,
go
ahead
mi
guy
Ты
хочешь
паузу,
давай,
мой
парень.
You
just
go
fall
for
ground
Ты
просто
падаешь
на
землю.
Why
you
want
to
pour
sand
into
my
gari?
Почему
ты
хочешь
налить
песок
в
мой
Гари?
Time
no
dey
so
why
sey
mek
i
no
worry
Времени
нет,
дей,
так
почему
же
я
не
волнуюсь?
Why
you
want
to
pour
sand
into
my
gari?
Почему
ты
хочешь
налить
песок
в
мой
Гари?
Time
no
dey,
it's
quarter
to
mek
it
happen
Время
не
дей,
уже
четверть
МЕК,
это
случилось.
Time
no
dey,
time
no
dey
Время,
нет
дей,
время,
нет
дей.
Looking
at
me
like
as
if
your
mind
no
dey
Ты
смотришь
на
меня
так,
словно
не
думаешь,
что
это
так.
I
see
you
paaa
but
see
my
mind
no
dey
Я
вижу
тебя,
пааа,
но
не
вижу
своего
разума.
Find
your
way
me
too
mek
i
find
mi
way
Найди
свой
путь,
я
тоже
МЕК,
я
найду
свой
путь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.