Paroles et traduction Mângo - Che difficile canzone sei
Che difficile canzone sei
How Difficult a Song You Are
Tu
che
fai
di
me
coscienza
inabitabile,
You
who
make
of
me
an
uninhabitable
conscience,
Tu
che
fai
di
me
quel
muro
incomprensibile,
You
who
make
of
me
that
incomprehensible
wall,
Non
sai
che
fra
noi
il
condor
You
don't
know
that
between
us
the
condor
S'alza
come
un
dio,
Rises
like
a
god,
S'annida
qui
tra
il
pendio
degli
occhi
Nests
here
between
the
slope
of
the
eyes
E
l'abitudine.
And
habit.
Oh...
quante
volte
il
cuore
s'è
annebbiato
Oh...
how
many
times
the
heart
has
clouded
over
Come
un
angelo
senza
allegria
Like
an
angel
without
joy
Che
litiga
con
l'anima.
Who
argues
with
the
soul.
Quasi
mi
fa
male
fare
te
più
me
It
almost
hurts
me
to
make
you
more
me
Ma
l'amore
taglia
in
due
But
love
cuts
in
two
Quello
che
canta
in
me
pensando
a
te,
That
which
sings
in
me
thinking
of
you,
Che
difficile
canzone
sei.
How
difficult
a
song
you
are.
Ma
non
so
che
fare
senza
te
più
me
But
I
don't
know
what
to
do
without
me
more
you
Se
l'amore
taglia
in
due
If
love
cuts
in
two
Quella
fame
mia
di
te
dall'ironia,
That
hunger
of
mine
for
you
from
irony,
Che
difficile
canzone
sei.
How
difficult
a
song
you
are.
Tu,
che
fai
di
me
il
coro
dei
miracoli,
You,
who
make
of
me
the
chorus
of
miracles,
Non
pensi
che
la
poesia
sia
parte
del
più
debole?
Don't
you
think
that
poetry
is
part
of
the
weakest?
Che
vuoi
che
sia
quel
fiato
mio
sprecato
per
te,
What
do
you
want
that
breath
of
mine
wasted
on
you
to
be,
Solo
un
attimo
d'identità
Just
a
moment
of
identity
Che
litiga
con
l'anima.
That
argues
with
the
soul.
Quasi
mi
fa
male
fare
te
più
me
It
almost
hurts
me
to
make
you
more
me
Ma
l'amore
taglia
in
due
But
love
cuts
in
two
Quello
che
canta
in
me
pensando
a
te,
That
which
sings
in
me
thinking
of
you,
Che
difficile
canzone
sei
How
difficult
a
song
you
are.
Ma
non
so
che
fare
senza
te
più
me
But
I
don't
know
what
to
do
without
me
more
you
Se
l'amore
taglia
in
due
If
love
cuts
in
two
Quella
fame
mia
di
te
dall'ironia,
That
hunger
of
mine
for
you
from
irony,
Che
difficile
canzone
sei.
How
difficult
a
song
you
are.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): mango
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.