Mângo - Dignitose arrendevolezze - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mângo - Dignitose arrendevolezze




Dignitose arrendevolezze
Respected Surrender
Sono i miei giorni
My days
Sono i tuoi giorni
Your days
Sono i miei giorni
My days
Sono i tuoi giorni
Your days
Quelli che vorrei
The ones I wish
Che non finissero mai
Would never end
Quelli che al mattino
The ones that in the morning
Sanno solo di noi
Know only of us
Eppure non muoiono
And yet don't die
Eppure si incastrano
And yet they get stuck
Come due orizzonti
Like two horizons
Che san solo volare
That only know how to fly
Lacrime che no
Tears that don't
Non sanno ancora nuotare
Don't yet know how to swim
Eppure vanno via
And yet they go away
Col treno vanno via
They go away by train
Con il cuore vanno via
They go away with the heart
Con l′amore di sempre
With the love of always
Con il bisogno di sempre
With the need of always
Con l'affanno di sempre
With the anxiety of always
Fin da quando ti sento
Since the moment I've felt you
Dignitose arrendevolezze
Respected Surrender
Dignitose arrendevolezze
Respected Surrender
Sono i miei giorni
My days
Sono i tuoi giorni
Your days
Sono i miei giorni
My days
Sono i tuoi giorni
Your days
Frasi senza riparo
Sentences without shelter
Un′espressione per te
An expression for you
Come un filo di grandine
Like a thread of hail
Caduto su me
Fallen on me
E un'attitudine
And an attitude
Se poi t'immagino
If I picture you
Come frutta fresca
Like fresh fruit
Arrampicato sul muro
Climbing on the wall
A raccogliere il sole
To gather the sun
Da portare lontano
To carry far away
Dove il silenzio sai
Where the silence you know
Parla da dentro sai
Speaks from within you know
E stelle e dita sai
And stars and fingers you know
Sei il rumore che sento
You're the noise I hear
Ribalta d′ogni momento
The overturn of every moment
L′appartenenza è un incanto
Belonging is a charm
Che fa conoscere il vento
That introduces the wind
Eppure non nascono soltanto in Irlanda
And yet they're not born only in Ireland
Quei musicisti con l'affanno nel cuore
Those musicians with the anguish in their hearts
Quelli che sanno di tempeste e di rose
Those who know of storms and of roses
Quando il sole muore
When the sun dies
Eppure non nascono soltanto in Irlanda
And yet they're not born only in Ireland
Quelle sottane che coloran le viole
Those skirts that color the violets
Quelle che tappano la forza e il dolore
Those that plug the strength and the pain
Ulrando contro il mare
Yelling at the sea
O contro il cielo
Or at the sky
Dignitose arrendevolezze
Respected Surrender
Dignitose arrendevolezze
Respected Surrender
Dignitose arrendevolezze
Respected Surrender
Dignitose arrendevolezze
Respected Surrender





Writer(s): Mango


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.