Paroles et traduction Mângo - Dove ti perdo
Dove ti perdo
Where I Lose You
Eccomi
come
una
montagna
a
costeggiare
il
mare
Behold
me,
like
a
mountain
bordering
the
sea
Eccoti
come
grattacielo
già
pronta
a
decollare
Behold
you,
like
a
skyscraper
ready
to
take
off
Eccomi
punto
di
vista
illusionista
o
pescatore
Behold
me,
an
illusionist
or
a
fisherman's
point
of
view
Eccoti
dolce
imbarazzo
oppure
farfalla
o
buonumore
Behold
you,
sweet
embarrassment
or
butterfly
or
good
mood
Questo
era
ieri
This
was
yesterday
Questo
è
già
ieri
This
is
already
yesterday
Eccomi
punto
d'orgoglio
ricamo
di
cartone
Behold
me,
a
point
of
pride,
an
embroidery
of
cardboard
Eccoti
nei
miei
sogni
affacciati
al
mio
balcone
a
masturbare
il
vento
Behold
you,
in
my
dreams,
leaning
over
my
balcony,
masturbating
the
wind
Eccomi
come
uno
sposo
a
salutar
gli
amici
Behold
me,
like
a
groom
greeting
his
friends
Eccoti
vicino
al
cuore
vena
in
cerca
di
pace
Behold
you,
close
to
the
heart,
a
vein
in
search
of
peace
Dove
ti
perdo
Where
I
lose
you
Da
lì
si
spaccano
le
nuvole
From
there,
the
clouds
burst
Facendo
finta
di
sapere
Pretending
to
know
Quant'è
distante
il
giorno
dalla
notte
How
far
the
day
is
from
the
night
E
aggrappandoci
alle
canzoni
And
clinging
to
songs
Quelle
sì
che
la
sanno
lunga
Those,
yes,
they
know
a
lot
Sui
cuori
infranti
e
le
nostri
prigioni
About
broken
hearts
and
our
prisons
Quasi
come
fossimo
assenti
Almost
as
if
we
were
absent
Chiusi
nel
nostro
presente
Closed
in
our
present
Incastonati
dagli
angeli
Embedded
by
angels
Imprevedibili
gli
angeli
Unpredictable
angels
Quelli
che
ti
dicono
le
cose
Those
who
tell
you
things
E
poi
e
poi...
non
le
mantengono
And
then,
and
then...
they
don't
keep
them
Ma
ti
vorrei
come
un
bicchiere
d'acqua
vicino
alla
mia
gola
But
I
would
like
you
like
a
glass
of
water
close
to
my
throat
Ad
annusare
le
parole
l'Europa
e
le
emozioni
Sniffing
the
words,
Europe,
and
emotions
E
la
vita
che
passa
come
un
treno
che
passa
And
life
that
passes
like
a
passing
train
Fra
te
l'amore
le
delusioni
e
la
nebbia
Between
you,
love,
disappointments,
and
the
fog
Dove
ti
perdo
Where
I
lose
you
Da
lì
si
spaccano
le
nuvole
From
there,
the
clouds
burst
Facendo
finta
di
sapere
Pretending
to
know
Quant'è
distante
il
giorno
dalla
notte
How
far
the
day
is
from
the
night
E
aggrappandoci
alle
canzoni
And
clinging
to
songs
Quelle
sì
che
la
sanno
lunga
Those,
yes,
they
know
a
lot
Sui
cuori
infranti
e
le
nostri
prigioni
About
broken
hearts
and
our
prisons
Quasi
come
fossimo
assenti
Almost
as
if
we
were
absent
Chiusi
nel
nostro
presente
Closed
in
our
present
Incastonati
dagli
angeli
Embedded
by
angels
Imprevedibili
gli
angeli
Unpredictable
angels
Dove
ti
perdo
Where
I
lose
you
Da
lì
si
spaccano
le
nuvole
From
there,
the
clouds
burst
Dove
ti
perdo
Where
I
lose
you
Da
lì
le
stelle
uccideranno
il
mondo
From
there
the
stars
will
kill
the
world
Da
lì
le
stelle
uccideranno
il
mondo
From
there
the
stars
will
kill
the
world
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mango
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.