Paroles et traduction Mângo - Dove ti perdo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dove ti perdo
Где я тебя теряю
Eccomi
come
una
montagna
a
costeggiare
il
mare
Вот
я,
как
гора,
что
тянется
вдоль
моря,
Eccoti
come
grattacielo
già
pronta
a
decollare
А
ты,
как
небоскреб,
готовый
взлететь.
Eccomi
punto
di
vista
illusionista
o
pescatore
Вот
я,
точка
обзора,
иллюзионист
или
рыбак,
Eccoti
dolce
imbarazzo
oppure
farfalla
o
buonumore
А
ты
– сладкая
неловкость,
бабочка
или
хорошее
настроение.
Questo
era
ieri
Это
было
вчера,
Questo
è
già
ieri
Это
уже
вчера.
Eccomi
punto
d'orgoglio
ricamo
di
cartone
Вот
я,
воплощение
гордости,
картонная
вышивка,
Eccoti
nei
miei
sogni
affacciati
al
mio
balcone
a
masturbare
il
vento
А
ты
в
моих
снах,
на
моем
балконе,
ласкаешь
ветер.
Eccomi
come
uno
sposo
a
salutar
gli
amici
Вот
я,
как
жених,
прощаюсь
с
друзьями,
Eccoti
vicino
al
cuore
vena
in
cerca
di
pace
А
ты
близко
к
сердцу,
вена,
ищущая
покоя.
Dove
ti
perdo
Где
я
тебя
теряю,
Da
lì
si
spaccano
le
nuvole
Там
раскалываются
облака,
Facendo
finta
di
sapere
Делая
вид,
что
знаем,
Quant'è
distante
il
giorno
dalla
notte
Как
далеко
день
от
ночи.
E
aggrappandoci
alle
canzoni
И
цепляясь
за
песни,
Quelle
sì
che
la
sanno
lunga
Они-то
знают
толк
Sui
cuori
infranti
e
le
nostri
prigioni
В
разбитых
сердцах
и
наших
темницах,
Quasi
come
fossimo
assenti
Словно
мы
отсутствуем,
Chiusi
nel
nostro
presente
Заперты
в
нашем
настоящем,
Incastonati
dagli
angeli
Вставлены
ангелами,
Imprevedibili
gli
angeli
Непредсказуемые
ангелы.
Quelli
che
ti
dicono
le
cose
Те,
что
говорят
тебе
что-то,
E
poi
e
poi...
non
le
mantengono
А
потом...
а
потом...
не
сдерживают
обещаний.
Ma
ti
vorrei
come
un
bicchiere
d'acqua
vicino
alla
mia
gola
Но
я
хотел
бы
тебя,
как
стакан
воды
у
моего
горла,
Ad
annusare
le
parole
l'Europa
e
le
emozioni
Вдыхать
слова,
Европу
и
эмоции,
E
la
vita
che
passa
come
un
treno
che
passa
И
жизнь,
что
проходит,
как
поезд,
Fra
te
l'amore
le
delusioni
e
la
nebbia
Между
тобой,
любовью,
разочарованиями
и
туманом.
Dove
ti
perdo
Где
я
тебя
теряю,
Da
lì
si
spaccano
le
nuvole
Там
раскалываются
облака,
Facendo
finta
di
sapere
Делая
вид,
что
знаем,
Quant'è
distante
il
giorno
dalla
notte
Как
далеко
день
от
ночи.
E
aggrappandoci
alle
canzoni
И
цепляясь
за
песни,
Quelle
sì
che
la
sanno
lunga
Они-то
знают
толк
Sui
cuori
infranti
e
le
nostri
prigioni
В
разбитых
сердцах
и
наших
темницах,
Quasi
come
fossimo
assenti
Словно
мы
отсутствуем,
Chiusi
nel
nostro
presente
Заперты
в
нашем
настоящем,
Incastonati
dagli
angeli
Вставлены
ангелами,
Imprevedibili
gli
angeli
Непредсказуемые
ангелы.
Dove
ti
perdo
Где
я
тебя
теряю,
Da
lì
si
spaccano
le
nuvole
Там
раскалываются
облака,
Dove
ti
perdo
Где
я
тебя
теряю,
Da
lì
le
stelle
uccideranno
il
mondo
Там
звезды
уничтожат
мир,
Da
lì
le
stelle
uccideranno
il
mondo
Там
звезды
уничтожат
мир.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mango
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.