Paroles et traduction Mângo - Francesco
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quanto
sole
su
di
noi.
So
much
sunshine
on
us.
Tu
appartieni
a
me,
You
belong
to
me,
Come
un
sentiero
ai
passi
suoi.
Like
a
path
to
its
own
steps.
Quanto
sole
su
di
noi
So
much
sunshine
on
us
Sei
nascente,
come
se
You
are
burgeoning,
as
if
Fosse
giorno
nuovo
in
me.
It
was
a
new
day
in
me.
Quanto
sole
su
di
noi.
So
much
sunshine
on
us.
Non
ho
più
paura
I'm
not
afraid
anymore
E
forte
di
te
And
strengthened
by
you,
M'innalzerò
con
te.
I'll
rise
with
you.
E'
un
po'
come
perdersi,
It's
a
bit
like
getting
lost,
Oh
no,
senza
di
te,
oh
no,
Oh
no,
without
you,
oh
no,
È
fumo
nell'anima
It's
smoke
in
the
soul
Chiusa
in
un
brivido.
Closed
in
a
shiver.
Sorprendimi
subito.
Surprise
me
right
away.
Sei
tu,
mistero
che
non
so.
You
are,
mystery
that
I
don't
know.
Io
sono
l'ultima
I
am
the
last
Luce
possibile.
Possible
light.
Quanto
sole
su
di
noi.
So
much
sunshine
on
us.
Tu
appartieni
a
me,
You
belong
to
me,
Come
un
sentiero
ai
passi
suoi.
Like
a
path
to
its
own
steps.
Quanto
sole
su
di
noi.
So
much
sunshine
on
us.
Sei
nascente,
come
se
You
are
burgeoning,
as
if
Fosse
giorno
nuovo
in
me.
It
was
a
new
day
in
me.
Quanto
sole
su
di
noi.
So
much
sunshine
on
us.
Non
ho
più
paura
I'm
not
afraid
anymore
E
forte
di
te
And
strengthened
by
you,
M'innalzerò
con
te.
I'll
rise
with
you.
E'
un
po'
come
perdersi.
It's
a
bit
like
getting
lost.
Da
te
fino
al
cuore.
From
you
to
the
heart.
Scendo
dal
sogno
mio
I
come
down
from
my
dream
Sospeso
a
un
cantico.
Suspended
from
a
canticle.
Non
voglio
più
perderti.
I
don't
want
to
lose
you
anymore.
Vorrei
poterti
dire
I
wish
I
could
tell
you
Che
sei
l'azzurro,
That
you
are
the
blue,
Nobile
sposo
dei
secoli.
Noble
spouse
of
centuries.
Morirò
di
te
I
will
die
of
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Giuseppe Mango, Rocco Petruzzi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.