Mângo - Il rifugio - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Mângo - Il rifugio




Il rifugio
Убежище
Mi sono fatto forza
Я собрался с силами
Per coltivare un fiore
Чтобы взрастить цветок
In mezzo a tanta sabbia nel deserto
Среди бескрайних песков пустыни
è tutto quanto incerto
Всё так неопределённо
Incerto e provvisorio
Неопределённо и временно
Non è consolatorio ma è così
Это не утешает, но это так
Non resta che il rifugio in fondo al cuore là, dove, amore so che ci sei tu
Остаётся лишь убежище в глубине сердца, там, где, любовь моя, знаю, есть ты
Insieme a quella tenerezza a quel poco di purezza
Вместе с той нежностью, с той крупицей чистоты
Che non muore con la gioventù
Которая не умирает с молодостью
D'acrobata inesperto
Как неумелый акробат
Ho camminato piano
Я шёл медленно
In bilico su ogni sentimento
Балансируя на грани каждого чувства
Ma basta un po' di vento
Но достаточно лишь лёгкого ветерка
E ruota lo scenario
И декорации меняются
Precario e tutto quello che si ha, non resta che il rifugio in fondo al cuore
Всё так зыбко и всё, что есть, это лишь убежище в глубине сердца
Là, dove, amore non ci sei che tu, sperduta e sola in quell'immenso, basti a dare luce e senso, a un mondo che altrimenti non ne ha pìù...
Там, где, любовь моя, есть только ты, потерянная и одинокая в этой бесконечности, достаточно, чтобы дать свет и смысл миру, который иначе их потерял...
Non resta che il rifugio in fondo al cuore là, dove, amore non ci sei che tu
Остаётся лишь убежище в глубине сердца, там, где, любовь моя, есть только ты
Sperduta e sola in quell'immenso, basti a dare luce e senso, a un mondo che altrimenti non ne ha più
Потерянная и одинокая в этой бесконечности, достаточно, чтобы дать свет и смысл миру, который иначе их потерял
Perche il rifugio è dove sei anche tu.
Потому что убежище там, где есть и ты.





Writer(s): Maurizio Fabrizio, Guido Morra


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.