Mângo - Immersione in te - traduction des paroles en allemand

Immersione in te - Mângotraduction en allemand




Immersione in te
Eintauchen in dich
La fiamma nuda che si libera
Die nackte Flamme, die sich befreit
Da questa mia canzone a te
Aus diesem meinem Lied für dich
Profuma di uno stato d'animo
Duftet nach einer Seelenstimmung
Che brucia l'aria intorno a me
Die die Luft um mich herum verbrennt
Rischiara nei momenti intimi
Erhellt in den intimen Momenten
E scende la tranquillità
Und die Ruhe senkt sich herab
È un'espressione da dividere
Ist ein Ausdruck zum Teilen
Con quelli che si amano
Mit denen, die sich lieben
Oh noi di più se vuoi
Oh wir noch mehr, wenn du willst
Oh noi di più se vuoi
Oh wir noch mehr, wenn du willst
Immersione in te profondo
Eintauchen in dich, tief, ja
Veliero ritrovato accanto a me
Segelschiff, wiedergefunden neben mir
Immersione in te (meno colpevoli più consapevoli)
Eintauchen in dich (weniger schuldig, bewusster)
Profondo (due solitudini irraggiungibili)
Tief, ja (zwei unerreichbare Einsamkeiten)
L'onda che ti trascina
Die Welle, die dich mitreißt
Sopra di me
Über mich
Immersione in te
Eintauchen in dich
(Meno colpevoli più consapevoli)
(Weniger schuldig, bewusster)
(Due solitudini irraggiungibili)
(Zwei unerreichbare Einsamkeiten)
La fiamma nuda che si libera
Die nackte Flamme, die sich befreit
Da questa mia canzone a te
Aus diesem meinem Lied für dich
Non ha difese e già t'illumina
Hat keine Abwehr und erleuchtet dich schon
Adesso che somigli a lei
Jetzt, da du ihr ähnelst
Oh noi di più se vuoi
Oh wir noch mehr, wenn du willst
Oh noi di più se vuoi
Oh wir noch mehr, wenn du willst
Immersione in te profondo
Eintauchen in dich, tief, ja
Veliero ritrovato accanto a me
Segelschiff, wiedergefunden neben mir
Immersione in te (meno colpevoli più consapevoli)
Eintauchen in dich (weniger schuldig, bewusster)
Profondo (due solitudini irraggiungibili)
Tief, ja (zwei unerreichbare Einsamkeiten)
L'onda che ti trascina
Die Welle, die dich mitreißt
Sopra di me
Über mich
Immersione in te
Eintauchen in dich
(Meno colpevoli più consapevoli)
(Weniger schuldig, bewusster)
(Due solitudini irraggiungibili)
(Zwei unerreichbare Einsamkeiten)





Writer(s): Alberto Salerno, Giuseppe Mango, Armando Mango


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.