Paroles et traduction Mângo - Immersione in te
Immersione in te
Immersion in you
La
fiamma
nuda
che
si
libera
The
naked
flame
that
sets
you
free
Da
questa
mia
canzone
a
te
From
this
song
of
mine
to
you
Profuma
di
uno
stato
d'animo
Scented
with
a
state
of
mind
Che
brucia
l'aria
intorno
a
me
That
burns
the
air
around
me
Rischiara
nei
momenti
intimi
Illuminates
in
intimate
moments
E
scende
la
tranquillità
And
descends
tranquility
È
un'espressione
da
dividere
It
is
an
expression
to
be
shared
Con
quelli
che
si
amano
With
those
who
love
each
other
Oh
noi
di
più
se
vuoi
Oh
let's
go
further
if
you
want
Oh
noi
di
più
se
vuoi
Oh
let's
go
further
if
you
want
Immersione
in
te
profondo
sì
Immersion
in
you,
profoundly
yes
Veliero
ritrovato
accanto
a
me
Sailboat
found
again
beside
me
Immersione
in
te
(meno
colpevoli
più
consapevoli)
Immersion
in
you
(less
guilty,
more
aware)
Profondo
sì
(due
solitudini
irraggiungibili)
Profoundly
yes
(two
unreachable
solitudes)
L'onda
che
ti
trascina
The
wave
that
drags
you
Immersione
in
te
Immersion
in
you
(Meno
colpevoli
più
consapevoli)
(Less
guilty,
more
aware)
(Due
solitudini
irraggiungibili)
(Two
unreachable
solitudes)
La
fiamma
nuda
che
si
libera
The
naked
flame
that
sets
you
free
Da
questa
mia
canzone
a
te
From
this
song
of
mine
to
you
Non
ha
difese
e
già
t'illumina
It
has
no
defenses
and
already
illuminates
you
Adesso
che
somigli
a
lei
Now
that
you
resemble
it
Oh
noi
di
più
se
vuoi
Oh
let's
go
further
if
you
want
Oh
noi
di
più
se
vuoi
Oh
let's
go
further
if
you
want
Immersione
in
te
profondo
sì
Immersion
in
you,
profoundly
yes
Veliero
ritrovato
accanto
a
me
Sailboat
found
again
beside
me
Immersione
in
te
(meno
colpevoli
più
consapevoli)
Immersion
in
you
(less
guilty,
more
aware)
Profondo
sì
(due
solitudini
irraggiungibili)
Profoundly
yes
(two
unreachable
solitudes)
L'onda
che
ti
trascina
The
wave
that
drags
you
Immersione
in
te
Immersion
in
you
(Meno
colpevoli
più
consapevoli)
(Less
guilty,
more
aware)
(Due
solitudini
irraggiungibili)
(Two
unreachable
solitudes)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alberto Salerno, Giuseppe Mango, Armando Mango
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.