Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Se
il
tuo
blu
non
è
uguale
al
mio
If
your
blue
is
not
the
same
as
mine
Se
non
sai
che
colore
ho
io
If
you
don't
know
what
color
I
am
Se
non
vuoi
respirare
con
me
If
you
don't
want
to
breathe
with
me
Io
vivrò
anche
senza
di
te
I
will
live
even
without
you
Sabbie
mobili
sotto
di
noi
Quicksand
beneath
us
E
sei
tu
la
più
debole
ormai
And
you
are
the
weakest
now
Io
e
te
divisi
a
metà
You
and
I
divided
in
half
Io
e
te
più
distanti
più
in
là
You
and
I
more
distant,
further
away
Dove
ti
ho
lasciato
nascerò
I'll
be
born
where
I
left
you
Non
avrò
paura
più
del
tuo
maestrale
I
won't
be
afraid
of
your
north
wind
anymore
Non
voglio
più
affondare
I
don't
want
to
sink
anymore
Per
me
solo
ancora
nascerò
I'll
be
born
for
me
alone
Nessun
vento
mi
potrà
più
fare
male
No
wind
can
hurt
me
anymore
Ormai
affronto
il
mare...
Now
I'm
facing
the
sea...
Affronto
il
mare...
Facing
the
sea...
Se
il
tuo
film
finisce
così
If
your
film
ends
like
this
Se
c'è
un
no
invece
di
un
sì
If
there
is
a
no
instead
of
a
yes
Sabbie
mobili
sotto
di
noi
Quicksand
beneath
us
E
la
luce
si
spegne
oramai
And
the
light
goes
out
now
Dove
ti
ho
lasciato
nascerò
I'll
be
born
where
I
left
you
Non
avrò
paura
più
del
tuo
maestrale
I
won't
be
afraid
of
your
north
wind
anymore
Non
voglio
più
affondare
I
don't
want
to
sink
anymore
Per
me
solo
ancora
nascerò
I'll
be
born
for
me
alone
Nessun
vento
mi
potrà
più
fare
male
No
wind
can
hurt
me
anymore
Ormai
affronto
il
mare...
Now
I'm
facing
the
sea...
Affronto
il
mare...
Facing
the
sea...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Salerno Alberto, Mango Giuseppe
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.