Mângo - Io Ti Vorrei Parlare - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mângo - Io Ti Vorrei Parlare




Io Ti Vorrei Parlare
I Want to Talk to You
Io ti vorrei parlare
I want to talk to you
Sottovoce, non far sentire al cuore quello che ho da dire
Softly, don't let my heart hear what I have to say
Condizione essenziale affinché tutto sia migliore
A condition essential for everything to be better
Puoi scommettere il cielo, che è vero più del vero
You can bet the sky, that it is true, more than true
Io ti vorrei parlare
I want to talk to you
Quando gli occhi non hanno più risposte nuove
When eyes no longer have new answers
Con parole annodate non sai da quanto
With words tangled up there I don't know since when
Io ti vorrei parlare
I want to talk to you
Prima che il vento porti via le foglie
Before the wind blows away the leaves
Prima che un gesto poi non serva a niente
Before a gesture is useless
La coerenza è un destino incerto per ognuno
Coherence is an uncertain destiny for everyone
Prima che sia più forte, più del tuo profumo
Before it's stronger, more than your perfume
Prima che il tempo passi a un altro amore
Before time passes to another love
Prima che il gioco sia di non partire
Before the game is not to leave
Al di dei discorsi fatti e della gente
Beyond the speeches and the people
Anche prima di avere fretta, fretta come sempre
Even before being in a hurry, always in a hurry
Io ti vorrei parlare
I want to talk to you
Per capire qual è il tuo senso delle cose
To understand your sense of things
Se quel vuoto ricresce già con nuove frasi
If that emptiness grows again with new sentences
Dette come da sempre
Said as always
A ribaltare il niente, io, io ti vorrei parlare
To overturn nothing, I, I want to talk to you
Sottovoce non far sentire al cuore se un bisogno è un bacio
Softly, don't let your heart hear if a need is a kiss
Quel ti amo sospeso a sospirarne dieci
That I love you suspended to sigh ten times
Io ti vorrei parlare
I want to talk to you
Prima che il vento porti via le foglie
Before the wind blows away the leaves
Prima che un gesto poi non serva a niente
Before a gesture is useless
La coerenza è un destino incerto per ognuno
Coherence is an uncertain destiny for everyone
Prima che sia più forte, più del tuo profumo
Before it's stronger, more than your perfume
Prima che il tempo passi a un altro amore
Before time passes to another love
Prima che il gioco sia di non partire
Before the game is not to leave
Al di dei discorsi fatti e della gente
Beyond the speeches and the people
Anche prima di avere fretta, fretta come sempre
Even before being in a hurry, always in a hurry
Forse che fra cent'anni e mille amanti
Maybe in a hundred years and a thousand lovers
Ti prenderò per mano
I will take your hand
Io soltanto
Only me





Writer(s): Giuseppe Mango


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.