Mângo - La Donna Cannone - traduction des paroles en allemand

La Donna Cannone - Mângotraduction en allemand




La Donna Cannone
Die Kanonenfrau
Butterò questo mio
Ich werde dieses mein
Enorme cuore
riesiges Herz
Fra le stelle un giorno
eines Tages zwischen die Sterne werfen
Giuro che lo farò
Ich schwöre, ich werde es tun
E oltre l'azzurro della tenda
Und jenseits des Blaus des Vorhangs
Nell'azzurro io volerò
ins Blaue werde ich fliegen
Quando la donna cannone
Wenn die Kanonenfrau
D'oro e d'argento diventerà
zu Gold und Silber wird
Senza passare per la stazione
Ohne am Bahnhof vorbeizukommen
L'ultimo treno prenderà
wird sie den letzten Zug nehmen
In faccia ai maligni
Ins Gesicht der Böswilligen
E ai superbi
Und der Hochmütigen
Il mio nome scintillerà
wird mein Name funkeln
Dalle porte della notte
Durch die Tore der Nacht
Il giorno si bloccherà
wird der Tag stillstehen
Un applauso del pubblico pagante
Ein Applaus des zahlenden Publikums
Lo sottolineerà
wird es unterstreichen
E dalla bocca del cannone
Und aus der Mündung der Kanone
Una canzone suonerà
wird ein Lied erklingen
E con le mani amore
Und mit den Händen, Liebe,
Con le mani ti prendero
mit den Händen werde ich dich fassen
E senza dire parole
Und ohne Worte zu sagen
Nel mio cuore ti porterò
werde ich dich in mein Herz tragen
E non avrò paura
Und ich werde keine Angst haben
Se non sarò bella come dici tu
Wenn ich nicht schön sein werde, wie du sagst
Ma voleremo in cielo
Aber wir werden in den Himmel fliegen
In carne ed ossa
In Fleisch und Blut
Non torneremo più
Wir werden nicht mehr zurückkehren
E senza fame e senza sete
Und ohne Hunger und ohne Durst
E senza ali e senza rete
Und ohne Flügel und ohne Netz
Voleremo via
Werden wir davonfliegen
Così la donna cannone
So flog die Kanonenfrau
Quell'enorme mistero volò
Jenes riesige Geheimnis flog
Tutta sola verso un cielo nero
Ganz allein zu einem schwarzen Himmel
Nero nero nero s'incamminò
Schwarz, schwarz, schwarz machte sie sich auf den Weg
Tutti chiusero gli occhi
Alle schlossen die Augen
Nell'attimo esatto in cui sparì
Genau in dem Moment, als sie verschwand
Altri giurarono spergiurarono
Andere schworen hoch und heilig
Che non erano mai stati li
Dass sie niemals dort gewesen waren
E con le mani amore
Und mit den Händen, Liebe,
Con le mani ti prenderò
mit den Händen werde ich dich fassen
E senza dire parole
Und ohne Worte zu sagen
Nel mio cuore ti porterò
werde ich dich in mein Herz tragen
E non avrò paura
Und ich werde keine Angst haben
Se non sarò bella come vuoi tu
Wenn ich nicht schön sein werde, wie du es willst
Ma voleremo in cielo
Aber wir werden in den Himmel fliegen
In carne ed ossa
In Fleisch und Blut
Non torneremo più
Wir werden nicht mehr zurückkehren
E senza fame e senza sete
Und ohne Hunger und ohne Durst
E senza ali e senza rete
Und ohne Flügel und ohne Netz
Voleremo via
Werden wir davonfliegen





Writer(s): Francesco De Gregori


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.