Paroles et traduction Mângo - La Mia Vacanza
La Mia Vacanza
My Vacation
Eccoti
il
mio
cuore
Here
is
my
heart
Entra
pure
se
vuoi,
Come
in
if
you
want,
Metti
in
casa
un
fiore
Put
a
flower
in
the
house
Che
non
sfiorisce
mai,
That
never
fades
away,
Ma
senza
impegno
But
without
commitment
In
piena
libertà,
In
full
freedom,
Nella
libertà.
In
freedom.
Guarda
la
pianura
Look
at
the
plain
Lì
distesa
per
noi,
Lying
there
for
us,
Così
viola
di
sera
So
purple
in
the
evening
Da
esplorare
se
vuoi,
To
explore
if
you
want,
O
puoi
sederti
Or
you
can
sit
down
Anche
qui
con
me,
Here
with
me,
Se
ti
va
perché
If
you
want
because
La
vita
è
vita
Life
is
life
Quando
viva
tu
sei
When
you
are
alive
Il
bene
sai
non
può
svanire
mai,
You
know
that
good
can
never
disappear,
La
vita
è
più
viva,
più
viva
Life
is
more
alive,
more
alive
Che
tu
sarai
la
mia
vacanza
That
you
will
be
my
vacation
E
l'entusiasmo
ci
prende
And
enthusiasm
takes
hold
of
us
Ohquante
luci
che
accende
Oh,
how
many
lights
it
turns
on
Brillano
negli
occhi
tuoi
They
shine
in
your
eyes
E
dicono
che
cosa
vuoi.
And
they
say
what
you
want.
Senza
più
pudore
No
more
shame
Più
innocente
tu
sei,
You
are
more
innocent,
Voglia
di
dare
A
desire
to
give
E
tanta
voglia
di
ricevere,
And
a
great
desire
to
receive,
Ma
senza
impegno,
But
without
commitment,
In
piena
libertà
In
full
freedom
Nella
libertà.
In
freedom.
Senza
pesi
nel
cuore
Without
burdens
in
your
heart
Il
bene
sai
You
know
that
good
Non
può
svanire
mai
Can
never
disappear
Amante
o
amica
quel
che
vuoi
(quel
che
vuoi)
Lover
or
friend,
whatever
you
want
(whatever
you
want)
Amor
che
mi
capiti
addosso
Love
that
falls
upon
me
Un
tuffo
profondo
nel
sesso
A
deep
dive
into
sex
Amore
e
cemento
tra
noi
Love
and
cement
between
us
Che
tu
sarai
la
mia
vacanza
That
you
will
be
my
vacation
Non
posso
più
farne
senza
I
can't
do
without
it
anymore
Ne
posso
far
senza
te
I
can't
do
without
you
Almeno
fino
a
quando
vuoi
At
least
until
you
want
Almeno
fino
a
quando
vuoi
At
least
until
you
want
Un
bene
che
non
muore
mai
A
good
that
never
dies
Un
bene
che
non
muore
mai
A
good
that
never
dies
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Giulio Rapetti, Giuseppe Mango
Album
Credo
date de sortie
03-01-2000
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.