Mângo - La rondine - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mângo - La rondine




La rondine
The Swallow
Ti vorrei, ti vorrei, come sempre ti vorrei
I wish you, I wish you, as I always have,
Notte farà, mi penserai
Night is upon us, and your thoughts will turn to me,
Ma tu che ne sai dei sogni
But what do you know of dreams,
Quelli son miei, non li vendo
They are mine alone, I will not sell them.
Che ne sai, che ne sai, chissà che mi scriverai
What do you know, what do you know, who can say what you will write to me,
Forse un addio o forse no
A farewell, perhaps, or not,
Ma tu che ne sai dei sogni
But what do you know of dreams,
Nonostante tu sia la mia rondine andata via
For even though you are my swallow who has flown away,
Sei il mio volo a metà
You are the other half of my flight,
Sei il mio passo nel vuoto
You are my step into the void.
Dove sei, dove sei
Where are you, where are you,
Dove sei, dove sei, dove sei
Where are you, where are you, where are you,
Unico amore che rivivrei
The only love I would live again.
Sai di vento del nord
You smell of north wind
Sai di buono, ma non di noi
You smell good, but not like us,
Stessa luna a metà
The same moon, halved
Sei nel cielo sbagliato
You are in the wrong sky.
Non lo so, non lo so
I don't know, I don't know,
Quanto tempo ammazzerò
How much time I will kill,
Mio libro, mio
My book, my,
Non ti leggerò
I will not read you.
Baciandoti sulla bocca
Kissing you on the mouth
Lo scriverò un'altra volta
I will write it all down again.
Nonostante tu sia la mia rondine andata via
For even though you are my swallow who has flown away,
Sei il mio volo a metà
You are the other half of my flight,
Sei il mio passo nel vuoto
You are my step into the void.
Dove sei, dove sei
Where are you, where are you,
Dove sei, dove sei, dove sei
Where are you, where are you, where are you,
Unico amore che rivivrei
The only love I would live again.
Sai di vento del nord
You smell of north wind
Sai di buono, ma non di noi
You smell good, but not like us,
Stessa luna a metà
The same moon, halved
Sei nel cielo sbagliato
You are in the wrong sky.
Nonostante tu sia la mia rondine andata via
For even though you are my swallow who has flown away,
Stessa luna a metà
The same moon, halved
Sei nel cielo sbagliato
You are in the wrong sky.





Writer(s): Giuseppe Mango, Rocco Petruzzi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.