Mângo - Scrivimi - traduction des paroles en allemand

Scrivimi - Mângotraduction en allemand




Scrivimi
Schreib mir
Scrivimi
Schreib mir
Quando il vento avrà spogliato gli alberi
Wenn der Wind die Bäume kahl geweht hat
Gli altri sono andati al cinema
Die anderen sind ins Kino gegangen
Ma tu vuoi restare sola
Aber du willst allein bleiben
Poca voglia di parlare allora
Dann wenig Lust zu reden
Scrivimi
Schreib mir
Servirà a sentirti meno fragile
Es wird dir helfen, dich weniger zerbrechlich zu fühlen
Quando nella gente troverai
Wenn du bei den Leuten
Solamente indifferenza
nur Gleichgültigkeit findest
Non ti dimenticare mai di me
Vergiss mich nie
E se non avrai da dire niente di particolare
Und wenn du nichts Besonderes zu sagen hast
Non ti devi preoccupare
Musst du dir keine Sorgen machen
Io saprò capire
Ich werde es verstehen
A me basta di sapere
Mir genügt es zu wissen
Che mi pensi anche un minuto.
Dass du auch nur eine Minute an mich denkst.
Perché io so accontentarmi anche di un semplice saluto
Denn ich kann mich auch mit einem einfachen Gruß zufriedengeben
Ci vuole poco per sentirsi più vicini
Es braucht wenig, um sich näher zu fühlen
Scrivimi
Schreib mir
Quando il cielo sembrerà più limpido
Wenn der Himmel klarer scheint
Le giornate ormai si allungano
Die Tage werden jetzt länger
Ma tu non aspettar la sera
Aber warte nicht auf den Abend
Se hai voglia di cantare
Wenn du Lust hast zu singen
Scrivimi
Schreib mir
Anche quando penserai che ti sei innamorata
Auch wenn du denkst, dass du dich verliebt hast
Tu non ti dimenticare mai di me
Vergiss du mich nie
E se non sai come dire
Und wenn du nicht weißt, wie du es sagen sollst
Se non trovi le parole
Wenn du die Worte nicht findest
Non ti devi preoccupare
Musst du dir keine Sorgen machen
Io saprò capire
Ich werde es verstehen
A me basta di sapere
Mir genügt es zu wissen
Che mi pensi anche un minuto
Dass du auch nur eine Minute an mich denkst
Perché io so accontentarmi anche di un semplice saluto
Denn ich kann mich auch mit einem einfachen Gruß zufriedengeben
Ci vuole poco
Es braucht wenig
Per sentirsi più vicini
Um sich näher zu fühlen
Scrivimi
Schreib mir
Anche quando penserai. che ti sei innamorata
Auch wenn du denkst, dass du dich verliebt hast
Tu scrivimi
Schreib mir





Writer(s): Michele Devitis, Adelmo Buonocore


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.