Mângo - Volver - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Mângo - Volver




Volver
Возвращение
Yo adivino el parpadeo
Я предчувствую мерцанье
De las luces que a lo lejos
Огней, что вдалеке
Van marcando mi retorno
Отмечают мой возврат.
Son las mismas que alumbraron
Они те же, что светили
Con sus palidos reflejos
Бледным отблеском своим
Hondas horas de dolor
В долгие часы страданья.
Yo aunque no quise el regreso
Хоть я и не хотела возвращаться,
Siempre se vuelve al primer amor
Всегда возвращаешься к первой любви.
La vieja calle donde el eco dijo
Старая улица, где эхо сказало:
Tuya es su vida tuyo es su querer
"Его жизнь твоя, его любовь твоя".
Bajo el burlon mirar de las estrellas
Под насмешливым взглядом звезд,
Que con indiferencia hoy me ven volver
Что равнодушно видят мой возврат.
Volver con la frente marchita
Вернуться с увядшим челом,
Las nieves del tiempo platearon mi sien
Снегом времени посеребрены виски,
Sentir que es un soplo la vida
Чувствовать, что жизнь лишь дуновение,
Que veinte anos no es nada
Что двадцать лет ничто,
Que febril la mirada errante en las sombras
Что мой взгляд, лихорадочно блуждающий в тенях,
Te busca y te nombra
Ищет тебя и зовет тебя по имени.
Vivir con el alma aferrada
Жить с душой, прикованной
A un dulce recuerdo
К сладкому воспоминанию,
Que lloro otra vez
О котором я плачу снова.
Tengo miedo del encuentro
Я боюсь встречи
Con el pasado que vuelve
С прошлым, которое возвращается,
A enfrentarse con mi vida
Чтобы столкнуться с моей жизнью.
Tengo miedo de las noches
Я боюсь ночей,
Que pobladas de recuerdos
Что, полные воспоминаний,
Encadenan mi sonar
Сковывают мои сны.
Pero el viajero que huye
Но путник, что бежит,
Tarde o temprano detiene su andar
Рано или поздно останавливает свой бег.
Y aunque el olvido que todo destruye
И хотя забвение, разрушающее все,
Haya matado mi vieja ilusion
Убило мою прежнюю иллюзию,
Guardo escondida una esperanza humilde
Я храню скрытую, скромную надежду,
Que es toda la fortuna de mi corazon
Которая все богатство моего сердца.
Volver con la frente marchita
Вернуться с увядшим челом,
Las nieves del tiempo platearon mi sien
Снегом времени посеребрены виски,
Sentir que es un soplo la vida
Чувствовать, что жизнь лишь дуновение,
Que veinte anos no es nada
Что двадцать лет ничто,
Que febril la mirada errante en las sombras
Что мой взгляд, лихорадочно блуждающий в тенях,
Te busca y te nombra
Ищет тебя и зовет тебя по имени.
Vivir con el alma aferrada
Жить с душой, прикованной
A un dulce recuerdo
К сладкому воспоминанию,
Que lloro otra vez.
О котором я плачу снова.





Writer(s): A. Lepera, C. Gardel, Luis Cobos


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.