Paroles et traduction M11SON - Stunt
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Light
a
candle
it's
my
first
birthday
at
the
top
Зажги
свечу,
это
мой
первый
день
рождения
на
вершине.
Put
it
on
the
cake,
dirt
pay
has
been
struck
Положи
его
на
торт,
грязь
расплата
была
нанесена.
Your
game
ain't
enough
bird
brain
Твоей
игре
не
хватает
птичьего
мозга.
I'm
a
preying
mantis,
I
stay
enchanted,
by
way
of
magic
in
goin
gainst
the
grains
of
Я-охотник
на
богомолов,
я
остаюсь
заколдованным,
с
помощью
магии
в
goinst
gainst
The
grains
of.
Sand
in
the
hour
glass,
ah
Песок
в
часовом
стекле,
ах!
I'm
just
kiddin
like
a
sour
patch,
ah
Я
просто
шучу,
как
кислый
пластырь.
This
a
banger
for
yo
candy
ass
Это
челка
для
тебя,
сладкая
задница.
Wasted
like
a
fanny
pack
Потраченный
впустую,
как
Фанни-Пак.
Punchlines
they'res
so
manny
packed
in
ow
Панч-линии,
они
такие
Мэнни,
упакованные
в
ОУ.
I
bet
your
panties
wet
Спорим,
твои
трусики
мокрые?
Dick
big
but
my
buzz
small
Член
большой,
но
мой
кайф
маленький.
I
done
taken
more
shots
than
a
gun
store
Я
сделал
больше
выстрелов,
чем
в
оружейном
магазине.
I
done
failed
more
times
than
a
dumb
bul
Я
терпел
неудачу
больше
раз,
чем
Тупой
парень.
But
I
swear
my
flow
is
dumb
bul
Но
я
клянусь,
мой
поток
тупой,
бол.
Haters
askin
are
you
done
bul
Ненавистники
Аскин,
ты
закончил,
бол?
Hell
no,
shit
stickin
like
Velcro
Черт
возьми,
нет,
дерьмо,
как
липучка.
In
ya
ear
bluetooth
to
a
cellphone
В
твоем
ухе
блютуз
на
сотовый.
Bar
after
bar
after
bar
if
I
sell
more
Бар
за
баром
за
баром,
если
я
продам
больше.
Spotify
gon
need
to
pay
a
bail
bond
hail
God
Spotify
gon
нужно
заплатить
залог
связь,
да
здравствует
Бог!
Honey
take
a
knee
Милая,
встань
на
колени.
This
'The
Hardest
Thing'
since
98
Degrees,
sheesh
Это
"самое
сложное"
с
98
градусов,
шиш.
Ran
the
underground
now
the
streets
please
Бежал
по
подземке,
теперь
улицы,
пожалуйста.
From
the
land
to
land
to
the
to
the
sea,see
От
Земли
к
земле,
к
морю,
смотри.
Sometimes
you
gotta
stunt
on
em,
sometimes
you
gotta
floss
Иногда
ты
должен
над
ними
подшутить,
иногда
ты
должен
зубной
нитью.
Sometimes
you
gotta
stunt
on
em,
sometimes
you
gotta
boss
up
Иногда
ты
должен
над
ними
приударить,
иногда
ты
должен
быть
боссом.
Sometimes
you
gotta
stunt
on
em,
sometimes
you
gotta
floss
Иногда
ты
должен
над
ними
подшутить,
иногда
ты
должен
зубной
нитью.
Sometimes
you
gotta
stunt
on
em,
sometimes
you
gotta
stunt
stunt
stunt
stunt
Иногда
ты
должен
на
них
напасть,
иногда
ты
должен
на
них
напасть.
You
can
catch
this
fade
quick
like
a
cocky
barber
Ты
можешь
поймать
это
быстро,
как
дерзкий
парикмахер.
Strong
enough
to
pull
the
sword
from
the
stone
and
not
be
Arthur
Достаточно
силен,
чтобы
вытащить
меч
из
камня,
а
не
быть
Артуром.
Stab
Lance-lot
with
it
through
his
body
armor
Удар
копья-много
с
ним
через
его
бронежилет.
Then
write
a
16,
with
his
blood
as
it's
ink
Затем
напиши
16,
с
его
кровью,
как
чернила.
Dripping
like
the
font
on
the
flyer
for
Rocky
Horror
Капает,
как
купелька
на
флаере
для
Рокки
Хоррора.
Picture
Show(s)
like
this
alone
could
change
the
whole
system
Киносеанс,
как
этот,
может
изменить
всю
систему.
Diabolically
god
its
Scientology
I
made
my
own
wisdom
Дьявольски
Бог
его
Саентология,
я
создал
свою
собственную
мудрость.
Whats
hanging
out
my
mouth
like
Razor
Ramon's
pick
was
Что
болтается
у
меня
во
рту,
как
бритва,
которую
выбрал
Рамон?
Stupid
like
Raven
Symones
slip
ups
Глупо,
как
Ворон,
Симоны
проскальзывают.
Able
to
flow
without
a
label
to
owe
shit
cuz
Способный
течь
без
ярлыка,
чтобы
задолжать
дерьмо,
потому
что
It's
makin
a
whole
grip
just
to
pay
for
your
own
stick
up
Это
делает
целую
хватку,
чтобы
заплатить
за
свою
собственную
палку.
Kick
dust,
while
I
spit
nuff
lyrics
the
mic
will
get
rust
Пинаю
пыль,
пока
я
плюю
nuff-тексты,
микрофон
заржавеет.
Say
cheese
for
the
guy
who
got
the
sauce
but
ain't
Chi
like
thick
crust
Скажи
" сыр
" парню,
у
которого
есть
соус,
но
он
не
похож
на
толстую
корку.
The
scene
gon
member
me,
picking
up
women
at
chemotherapy
I'm
a
sick
fuck
Сцена,
в
которой
Гон-член
меня,
подбирая
женщин
на
химиотерапии,
я
больной.
Tall
light
skinned
heart
throb
I'm
Boris
Ko
with
the
purest
flow
Высокое
светлокожее
сердце,
пульсирующее,
я
Борис
Ко
с
чистейшим
потоком.
Whorish
hoes
'Don't
Know
Why
I
Didn't
Call'
like
Norah
Jones
Вульгарные
шлюхи
не
знают,
почему
я
не
позвонил,
как
Нора
Джонс.
Quotes,
at
my
window
tappin
on
the
glass
like
we
poured
a
toast
Цитирую,
у
моего
окна
стучим
по
стеклу,
будто
мы
налили
тост.
Then
we
poured
a
toast
Затем
мы
произнесли
тост.
Cheers
to
a
cold
day
in
hell
before
the
bul
take
an
L...
ew
Выпьем
за
холодный
день
в
аду,
прежде
чем
буль
...
Stunt
stunt
stunt
stunt
Трюк
трюк
трюк
трюк
трюк
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): David Mason
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.