Paroles et traduction M11son - By Myself (feat. Biz Mighty)
I,
I
always
get
to
myself
Я,
я
всегда
добираюсь
до
себя.
Couple
hours
later
and
I'm
hittin
myself
Пара
часов
спустя
и
я
уже
бьюсь
сам
с
собой
Actin
frontin,
slackin
but
it
isn't
myself
Притворяюсь,
притворяюсь,
расслабляюсь,
но
это
не
я.
I
just
gotta
be
myself
Я
просто
должна
быть
собой.
I
been
trippin
lately,
girl
look
at
me
like
what
is
it
baby?
В
последнее
время
я
спотыкаюсь,
девочка,
посмотри
на
меня
так,
что
это
такое,
детка?
I
say
nothing
babe
go
back
sleep
Я
ничего
не
говорю
детка
иди
спать
Then
I'm
stressin
more
the
next
day
cuz
of
lack
of
sleep,
actually
На
следующий
день
я
напрягаюсь
еще
больше
из
- за
недостатка
сна.
I
got
money
issues,
suicidal
thoughts
У
меня
проблемы
с
деньгами,
мысли
о
самоубийстве.
I'd
put
a
pistol
to
these
final
notices,
if
it
would
do
somethin
Я
бы
приставил
пистолет
к
этим
последним
уведомлениям,
если
бы
это
могло
что-то
сделать.
Cuz
these
bills
piled
got
no
blue
on
em
Потому
что
эти
счета
свалены
в
кучу
и
на
них
нет
синевы
Only
red,
thinking
back
on
what
Umi
said
Только
красный,
вспоминая
слова
Уми.
But
how
the
fuck
can
I
shine
my
light
on
the
world
if
I'm
buried
in
overflowing
debt
Но
как,
черт
возьми,
я
могу
пролить
свой
свет
на
мир,
если
я
похоронен
в
переполненных
долгах?
Even
though
one
day
I'll
be
rolling
stacked
Даже
несмотря
на
то,
что
однажды
я
буду
валяться
сложенным.
Right
now
mos
don't
know
he
def,
and
fly
as
a
Boeing
jet
Прямо
сейчас
Мос
не
знает,
что
он
деф,
и
летает
как
реактивный
Боинг
I
slowly
step,
on
the
egg
shells,
knowing
that
Я
медленно
ступаю
по
яичной
скорлупе,
зная,
что
Like
pig
tails,
I'm
going
out
of
my
growing
head
Как
свиные
хвосты,
я
выхожу
из
своей
растущей
головы.
The
key
though
is
to
feed
the
ego
just
enough
Ключ
однако
в
том
чтобы
насытить
свое
эго
в
достаточной
мере
Dance
with
the
devil
but
never
let
him
cut
the
rug
Танцуй
с
дьяволом,
но
никогда
не
позволяй
ему
резать
ковер.
Out
from
underneath
you
and
most
of
all
Из
под
тебя
и
больше
всего
Know
you're
not
alone
at
all
naw
Я
знаю
что
ты
совсем
не
одинок
нет
Fallin
off
the
planet
landin
on
a
different
sandwich
Падаю
с
планеты
приземляюсь
на
другой
бутерброд
Doing
lots
of
damages
while
learning
other
languages
Причиняя
много
вреда,
изучая
другие
языки
Never
knew
what
time
it
is
Никогда
не
знал,
Который
час.
Never
had
a
plan
with
it
У
меня
никогда
не
было
плана
на
этот
счет.
Looking
hard
to
comprehend
Глядя
трудно
понять
Never
understanding
it
Никогда
не
понимал
этого.
But
the
love
is
lit
like
a
candle
wick
Но
любовь
горит,
как
фитиль
свечи.
Its
hard
trying
to
handle
it
Трудно
с
этим
справиться
No
instructions,
manual
or
pamphlet
Никаких
инструкций,
инструкций
или
брошюр.
To
quick
get
your
panties
wet
Чтобы
поскорее
намочить
твои
трусики
Strip
just
as
it
rips,
slip
grip
hip
so
scandalous
Раздевайся
так
же,
как
рвется,
скользи
хваткой
по
бедру
так
скандально
No
pig
savageness
just
love
lust
ravenous
Никакой
свирепости,
только
любовь,
похоть,
ненасытность.
Any
rendezvous
with
you
is
chip
tooth
Fabolous
Любое
рандеву
с
тобой
чип
зуб
Фаболус
If
we
don't
combust
and
lose
trust
on
somethin
dumb
Если
мы
не
воспламенимся
и
не
потеряем
доверие
к
чему
то
глупому
I'm
proud
of
us
and
what
we
become,
that's
word
to
my
daughter
Я
горжусь
нами
и
тем,
кем
мы
стали,
это
слово
моей
дочери.
I,
I
always
get
to
myself
Я,
я
всегда
добираюсь
до
себя.
Couple
hours
later
and
I'm
hittin
myself
Пара
часов
спустя
и
я
уже
бьюсь
сам
с
собой
Actin
frontin,
slackin
but
it
isn't
myself
Притворяюсь,
притворяюсь,
расслабляюсь,
но
это
не
я.
I
just
gotta
be
myself
Я
просто
должна
быть
собой.
But
I
don't
wanna
be
by
myself,
Но
я
не
хочу
быть
одна.
Don't
wanna
be,
don't
wanna
be,
don't
wanna
be
be
by
myself
Не
хочу
быть,
не
хочу
быть,
не
хочу
быть,
быть
одной.
Don't
wanna
be,
don't
wanna
be,
don't
wanna
be
be
by
myself
Не
хочу
быть,
не
хочу
быть,
не
хочу
быть,
быть
одной.
Don't
wanna
be,
don't
wanna
be,
don't
wanna
be
be
by
myself
Не
хочу
быть,
не
хочу
быть,
не
хочу
быть,
быть
одной.
I
just
gotta
be
myself
Я
просто
должна
быть
собой.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): David Mason
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.