Paroles et traduction M1llionz - No Rap Cap
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
My
mum
ain't
even
got
my
number
Моя
мама
даже
не
знает
мой
номер,
And
this
dead
ting
really
talkin'
'bout
Facetime,
bitch
А
эта
чушка
реально
говорит
про
FaceTime,
сука.
Had
a
rocket
in
my
pocket
cah
I
had
no
belt
to
hold
up
the
waistline
Носил
пушку
в
кармане,
потому
что
не
было
ремня,
чтобы
штаны
держать.
I
seen
two
different
youts
at
the
same
time
(Ah)
Видел
двух
разных
тёлок
одновременно
(а).
Which
one
should
I
choose?
(Huh)
Какую
выбрать?
(Ха)
I
seen
one
of
them
last
week,
to
be
fair,
man,
Одну
из
них
трахнул
на
прошлой
неделе,
если
честно,
мужик,
It's
deep
if
I
touch
up
the
same
guy
(Hahaha)
Будет
стрёмно,
если
завалюсь
к
одной
и
той
же
(ха-ха-ха).
It's
a
stolen
A5
cah
the
ST
had
a
faulty
break
light
(Skrrt)
Это
угнанная
A5,
потому
что
у
ST
сломалась
фара
(скррт).
New
shape
ready
on
the
M
way,
it's
mad
though,
Новая
тачка
уже
на
трассе,
это
жесть,
но
I
still
reload
on
train
lines
(Mmm)
Я
всё
ещё
заряжаю
обоймы
в
электричках
(ммм).
Fuck
Galton
Bridge
Station,
man,
На
хер
станцию
Гальтон-бридж,
мужик,
New
Street
got
way
more
options
(True)
На
Нью-стрит
вариантов
куда
больше
(точно).
Ringtone
constant,
had
the
old
phone
like
80's
Compton
Телефон
постоянно
звонит,
как
будто
у
меня
старый
мобильник
из
Комптона
80-х.
[?]
I
ain't
stunting
[?]
Я
не
выпендриваюсь.
Love
these
black
tings
'cause
they
bring
all
the
guns
in
(Baow)
Люблю
этих
чёрных
баб,
потому
что
они
привозят
пушки
(бау).
Winter,
goin'
fur
on
my
hood
like
I'm
hunting
(Woo)
Зима,
накидываю
капюшон,
как
будто
на
охоту
(уу).
Man's
bad,
this
ain't
cost
him
Я
плохой
парень,
мне
это
с
рук
сходит.
I
still
gotta
have
it
in
family
functions
(Whoosh)
Я
всё
ещё
должен
появляться
на
семейных
сборищах
(вуш).
Try
pull
up
but
them
man
blundered
Попытались
выпендриться,
но
эти
лохи
облажались.
Must
have
thought
man's
ting
weren't
one
hundred
Должно
быть,
думали,
моя
пушка
не
заряжена.
Would
you
really
risk
it?
Стал
бы
ты
так
рисковать?
Ten
times
in
the
AMPR
in
the
same
week
(Would
you
really?)
Десять
раз
за
неделю
попасться
на
камерах
(стал
бы?).
It's
a
'13
plate
but
it
comes
up
as
a
'015
A3
(Neoww)
У
неё
номер
13-го
года,
но
проходит
как
A3
15-го
(неу).
Remember
nan
try
say
that
I'm
lazy
Помню,
как
бабка
говорила,
что
я
лентяй.
Little
did
she
know
that
my
work
rate's
brazy
Она
и
не
подозревала,
как
я
пашу.
Cah
the
light's
yellow
like
Lauren
London
Ведь
светлая
как
Лорен
Лондон,
And
the
dark
one
brown
like
Kelis
(Baow)
А
тёмная
коричневая
как
Келис
(бау).
I
was
homeless
'til
I
met
Paddy,
one
of
each,
now
[?]
both
happy
Я
был
бомжом,
пока
не
встретил
Пэдди,
теперь
у
меня
и
то,
и
другое,
и
[?]
оба
счастливы.
I
don't
give
a
shit
how
I
look
when
I'm
trappy
Мне
плевать,
как
я
выгляжу,
когда
делаю
грязные
делишки.
Man
clinged
up
some
Rizla
bubs
in
trackies
Чувак
расфасовал
Rizla
по
пакетикам.
Double
H
mad
slappy,
I
see
him
put
150
on
a
bally
(Woi-oi)
Double
H
жёстко
тупит,
видел,
как
он
поставил
150
на
фишку
(эй-эй).
Man
do
it
in
style
Чувак
делает
всё
стильно.
He
said
he
might
ride,
he
ain't
done
it
in
a
while
(Boo)
Он
сказал,
что
может
прокатиться,
давно
не
катался
(бу).
Snub
nosed
up
semi-auto's
Курносый
полуавтомат.
I
was
on
the
wing
doin'
[?]
on
zonal's
(Ooft)
Я
сидел
на
зоне,
делал
[?]
(уф).
Flick
shank
in
my
school
clothes
Точил
заточку
в
школьной
форме.
BG
got
it
with
my
[?]
BG
получил
это
с
моим
[?]
Me
and
them
man
there
ain't
cool
bro
Мы
с
этими
парнями
не
ладим,
братан.
I
build
blocks,
I
don't
know
about
[?]
Я
строю
планы,
я
не
знаю
про
[?]
Man
don't
French
kiss,
I
ain't
from
Bordeaux
Чувак
не
целуется
взасос,
я
не
из
Бордо.
Mad
gyal,
you
must
be
talking
[?]
Бешеная
сучка,
ты,
наверное,
про
[?]
Just
moved
three
box
of
the
loud
off
my
Snapchat
(Ah)
Только
что
продал
три
коробки
травы
через
Snapchat
(а).
Thinkin'
back
(Huh),
dunno
why
I
had
my
shank
in
my
backpack
Оглядываясь
назад
(ха),
не
знаю,
зачем
я
таскал
нож
в
рюкзаке.
Shoulda
had
it
on
my
waistline,
through
the
grapevine,
Надо
было
носить
его
на
поясе,
по
слухам,
I
heard
them
man
rap
cap
(Cappin')
Я
слышал,
эти
парни
пиздят
(пиздят).
Man
trap
and
walkin'
machines,
Чувак,
ловушки
и
машины
для
ходьбы,
The
shotters
and
shooters
gimme
the
clean,
Стрелки
дают
мне
чистый
кайф,
That's
fact-facts
(Baow)
Это
факт
(бау).
Done
365
days
in
the
bando,
Провел
365
дней
в
бедности,
Same
way
I
done
the
same
amount
in
the
jailhouse
(Huh?)
Так
же,
как
и
столько
же
в
тюрьме
(ха?).
First
track,
I
can't
get
bail
now,
[?]
Первая
дорожка,
мне
не
выйти
под
залог,
[?]
I
ain't
sendin'
no
mail
out
(Brrt)
Я
не
отправляю
писем
(бррт).
Told
bro
that
them
funny
youts
played
Сказал
братану,
что
эти
мудаки
облажались,
And
my
dargs
pull
up,
50,
bring
the
tape
out
И
мои
кореша
подъедут,
50
человек,
доставайте
стволы.
Man
just
rev
up
the
vehicle,
Чувак,
просто
заводи
тачку,
[?]
rise
copper
and
make
them
boy
there
fade
out
[?]
поднимай
шум
и
заставь
этих
сосунков
свалить.
Deuce
in
a
commercial
rave
Двойка
на
коммерческой
тусовке,
Big
.44
in
the
yardie
motion
(Hmm)
Большой
.44
в
движении
Ярди
(хмм).
Man
pull
up
like,
"What's
the
commotion?"
Чувак
подъезжает:
"Что
за
движуха?"
Man
ain't
cuffing,
man
rising,
I'm
boastin'
Чувак
не
арестовывает,
чувак
поднимается,
я
хвастаюсь.
Produce
and
don't
shoot?
You
must
be
smoking,
joke
ting
(Huh)
Создавать
и
не
стрелять?
Ты,
наверное,
куришь,
шутка
(ха).
Neutral
down
the
hill,
man's
rolling
Нейтралка
вниз
по
склону,
чувак
катится.
True
say,
I
heard
that
the
man's
patrolling
Честно
говоря,
я
слышал,
что
этот
чувак
патрулирует.
Might
switch
my
spot
to
American
bando
Может,
сменить
место
на
американское
гетто?
B,
this
[?]
for
the
letterbox
Братан,
это
[?]
для
почтового
ящика.
At
least
that
way
the
cats
won't
be
waitin'
По
крайней
мере,
так
кошки
не
будут
ждать.
Around
on
the
road
and
man's
never
off
На
дороге
никого,
и
я
всегда
начеку.
Cash
didn't
know
how
to
let
it
off
Кэш
не
знал,
как
спустить
курок.
Had
to
bareback
the
gyal
on
the
main
road,
Пришлось
трахнуть
бабу
на
главной
дороге,
Had
the
big
man
just
jettin'
off
(Woi-oi)
(Baow)
У
большого
босса
были
дела
(эй-эй)
(бау).
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.