M2! - CHIEF2. - traduction des paroles en allemand

CHIEF2. - M2!traduction en allemand




CHIEF2.
CHIEF2.
I walk in the spot Wit' a reason to pop
Ich komme herein mit 'nem Grund, loszulegen
I might just krashout If i pull out this knock
Ich könnte ausrasten, wenn ich diese Knarre ziehe
You might think i ball Way im swinging this rock
Du denkst vielleicht, ich bin ein Star, so wie ich diesen Stein schwinge
Could put BTA And i dont needa' flock
Könnte Gürtel zur Hand nehmen, ich brauche keine Gang
I meant belt 2 ass We gon' put him to sleep
Ich meine Gürtel zum Hintern, wir legen ihn schlafen
I step on my 'lone But i could be 10 deep
Ich trete alleine auf, aber ich könnte zehn Mann tief sein
Got 10 onna' tally Been less den' a week
Habe zehn auf der Liste, ist weniger als 'ne Woche her
She been sloppin' this dick So i think she a freak
Sie hat diesen Schwanz gelutscht, also denke ich, sie ist ein Freak
And after im done she get passed to da team
Und nachdem ich fertig bin, wird sie an das Team weitergegeben
Cant walk out the crib If i dont got a beam
Kann das Haus nicht verlassen, wenn ich keine Waffe habe
You ain't trynna' ball I ain't talkin thru' screens
Du willst nicht spielen, ich rede nicht über Bildschirme
You never outside Nigga what do you mean
Du bist nie draußen, Junge, was meinst du?
Adrenaline rushin' when im in the v
Adrenalin schießt hoch, wenn ich im Auto bin
I'm ready 2 step Tellin bro that im green
Ich bin bereit loszulegen, sage meinem Bruder, dass ich grün bin
I throw on my gloves Then i throw on the ski
Ich ziehe meine Handschuhe an, dann ziehe ich die Skimaske an
The rest aint important So ima tp
Der Rest ist nicht wichtig, also werde ich verschwinden
If i catch me that dyke Then yall wont hear da end
Wenn ich diese Lesbe erwische, werdet ihr das Ende nicht hören
She thought she was slimey I fuck on ha friend
Sie dachte, sie wäre schlau, ich ficke ihre Freundin
If i set it up Then it aint 4 amends
Wenn ich es einrichte, dann nicht zum Gutmachen
I'm trynna' roll sprinkz So don't pass me a pen
Ich will Sprinkz rollen, also gib mir keinen Stift
He left leakin' red I ain't talkin' no ren
Er blieb rot leckend zurück, ich rede nicht von Ren
She trynna' get neak I ain't fuckin' again
Sie versucht, sich ranzumachen, ich ficke nicht nochmal
Trynna' see you outside But you sendin vms
Versuche, dich draußen zu sehen, aber du sendest Sprachnachrichten
I'ma grip on my bag Hella' lead ima send
Ich greife nach meiner Tasche, jede Menge Blei werde ich senden
If i dont got the lead Then i do got the poke
Wenn ich kein Blei habe, dann habe ich den Stachel
Don't know why we beef All y'all niggas a joke
Weiß nicht, warum wir Streit haben, ihr seid alle ein Witz
Call me nardo wick Nigga who want da smoke
Nenn mich Nardo Wick, Junge, wer will den Rauch?
And i dont needa tell But i am finna' show
Und ich muss es nicht sagen, aber ich werde es zeigen
If you see me pop out Then you betta' get low
Wenn du siehst, dass ich auftauche, dann geh besser in Deckung
He did try to up But it jammed n he froze
Er versuchte, hochzugehen, aber es klemmte und er erstarrte
If i call up J This nigga on go
Wenn ich J anrufe, ist dieser Junge am Start
She trynna get wit' me But i ain't M row
Sie versucht, mit mir zusammenzukommen, aber ich bin nicht M Row
I walk in the spot Wit' a reason to pop
Ich komme herein mit 'nem Grund, loszulegen
I might just krashout If i pull out this knock
Ich könnte ausrasten, wenn ich diese Knarre ziehe
You might think i ball Way im swinging this rock
Du denkst vielleicht, ich bin ein Star, so wie ich diesen Stein schwinge
Could put BTA And i dont needa flock
Könnte Gürtel zur Hand nehmen, ich brauche keine Gang
I meant belt 2 ass We gon' put him to sleep
Ich meine Gürtel zum Hintern, wir legen ihn schlafen
I step on my 'lone But i could be 10 deep
Ich trete alleine auf, aber ich könnte zehn Mann tief sein
Got 10 onna' tally Been less den' a week
Habe zehn auf der Liste, ist weniger als 'ne Woche her
She been sloppin' this dick So i think she a freak
Sie hat diesen Schwanz gelutscht, also denke ich, sie ist ein Freak





Writer(s): M Da Capone


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.