M2H - Aunque Te Duela - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction M2H - Aunque Te Duela




Aunque Te Duela
Даже если тебе больно
No puedes ocultar que lloras tu por el,
Ты не можешь скрыть, что плачешь по нему,
Que te volvió a fallar no vino otra vez
Что он снова тебя подвел, не пришел опять.
Se nota en tu mirada por dentro estas vacía
Это видно по твоему взгляду, внутри ты пуста.
No dejes que ese hombre arruine así tu vida
Не позволяй этому мужчине так разрушать твою жизнь.
Tu tienes que saber que el juega con tu amor,
Ты должна знать, что он играет с твоей любовью,
El no te va a querer, solo busca pasión
Он не будет тебя любить, он ищет только страсть.
El dice serte fiel, se burla yo lo se
Он говорит, что тебе верен, он издевается, я знаю.
Tu debes de saber que el ama a su mujer
Ты должна знать, что он любит свою жену.
Y aunque te duela solo eres para el
И даже если тебе больно, ты для него всего лишь
Una cualquiera que reemplaza en la cama,
Одна из многих, кем он заменяет в постели
A la mujer que esta en su corazon,
Женщину, которая в его сердце.
Tu tienes que saber que fue solo un placer,
Ты должна знать, что это было всего лишь удовольствие,
Y aunque te duela solo eres para el un pasatiempo,
И даже если тебе больно, ты для него всего лишь развлечение,
Un juguete en su vida y nada mas tu tienes que entender
Игрушка в его жизни и ничего больше, ты должна понять,
Que soy mejor que el
Что я лучше него.
Tu tienes que saber que el juega con tu amor,
Ты должна знать, что он играет с твоей любовью,
El no te va a querer, solo busca pasión
Он не будет тебя любить, он ищет только страсть.
El dice serte fiel, se burla yo lo se
Он говорит, что тебе верен, он издевается, я знаю.
Tu debes de saber que el ama a su mujer
Ты должна знать, что он любит свою жену.
Y aunque te duela solo eres para el
И даже если тебе больно, ты для него всего лишь
Una cualquiera que reemplaza en la cama,
Одна из многих, кем он заменяет в постели
A la mujer que esta en su corazon,
Женщину, которая в его сердце.
Tu tienes que saber que fue solo un placer,
Ты должна знать, что это было всего лишь удовольствие,
Y aunque te duela solo eres para el un pasatiempo
И даже если тебе больно, ты для него всего лишь развлечение,
Un juguete en su vida y nada mas tu
Игрушка в его жизни и ничего больше, ты
Tienes que entender, que soy mejor que el.
Должна понять, что я лучше него.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.