Paroles et traduction M2H feat. Daske Gaitán - Hace Tiempo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mujer
no
te
veo
hace
tiempo
Женщина,
я
тебя
давно
не
видел
Y
nadie
a
ocupado
tu
lugar
И
никто
не
занял
твоего
места
Sólo
esperaba
este
momento
para
que
nos
dejemos
llevar
Я
только
и
ждал
этого
момента,
чтобы
мы
отдались
чувствам
No
sé
si
es
el
destino
Не
знаю,
судьба
ли
это
Pero
nos
vimos
y
sabemos
que
pudimos
ser
uno
Но
мы
встретились
и
знаем,
что
могли
бы
стать
одним
целым
Pero
fuimos
humo
y
que
nos
hemos
preocupado
tanto
del
amor
Но
мы
были
как
дым,
и
так
сильно
переживали
из-за
любви
Que
el
miedo
de
perdernos
nos
hizo
perdérnoslo
Что
страх
потерять
друг
друга
заставил
нас
потерять
ее
Y
yo
pidiendo
y
tú
convencida
И
я
просил,
а
ты
была
убеждена
Yo
mirándote
de
cerca
y
tú
dándome
vida
Я
смотрел
на
тебя
вблизи,
а
ты
дарила
мне
жизнь
En
tu
cuerpo
estudiando
astronomía
Изучая
астрономию
на
твоем
теле
Y
a
las
12
me
dijiste
que
te
ibas
А
в
12
ты
сказала,
что
уходишь
Y
ya
se
fue
la
lástima
y
las
lágrimas
И
жалость
и
слезы
уже
ушли
Ya
no
hay
más
vida,
solo
paz
Больше
нет
жизни,
только
покой
Yo
sé
que
hay
cosas
que
no
nos
dejan
ser
más
Я
знаю,
есть
вещи,
которые
мешают
нам
быть
вместе
Pero
que
bonita
es
la
distancia
cuando
sé
que
volverás
Но
как
прекрасна
эта
дистанция,
когда
я
знаю,
что
ты
вернешься
El
amor
duele
hay
que
aceptarlo
Любовь
причиняет
боль,
нужно
это
принять
Fue
un
pequeño
error
estar
juntos
pero
más
grande
es
separarnos
Быть
вместе
было
небольшой
ошибкой,
но
расставание
— ошибка
ещё
большая
Y
ahora
que
no
existe
un
ambos
tu
esperas
que
a
la
misma
hora
te
esté
esperando
И
теперь,
когда
нас
больше
нет,
ты
ждешь,
что
я
буду
ждать
тебя
в
то
же
время
No,
me
recuerdes
que
nos
pasó
Не
напоминай
мне,
что
с
нами
случилось
Me
digas
algo
que
mi
mente
olvido
Не
говори
мне
то,
что
мой
разум
забыл
Hoy
sé
que,
no
te
fuiste
ni
me
fui
yo
Сегодня
я
знаю,
что
ни
ты
не
ушла,
ни
я
не
ушел
Fue
la
confianza
que
se
marchó
Ушло
доверие
Por
lo
visto
si
funciona
eso
de
los
hasta
luego
По
всей
видимости,
это
«до
скорого»
сработало
Quisimos
dar
el
100
pero
nos
quedamos
en
0
Мы
хотели
выложиться
на
100,
но
остались
на
0
Si
quieres,
hoy
te
prometo
el
cielo
Если
хочешь,
я
обещаю
тебе
сегодня
небо
Pero
este
beso
no
significa
que
empezamos
de
nuevo
Но
этот
поцелуй
не
означает,
что
мы
начинаем
всё
сначала
Mujer,
no
te
veo
hace
tiempo
Женщина,
я
тебя
давно
не
видел
Nadie
a
ocupado
tu
lugar
Никто
не
занял
твоего
места
Sólo
esperaba
ese
momento
para
que
nos
dejemos
llevar
Я
только
и
ждал
этого
момента,
чтобы
мы
отдались
чувствам
Mujer,
no
te
veo
hace
tiempo
Женщина,
я
тебя
давно
не
видел
Nadie
a
ocupado
tu
lugar
Никто
не
занял
твоего
места
Sólo
esperaba
ese
momento
para
que
nos
dejemos
llevar
Я
только
и
ждал
этого
момента,
чтобы
мы
отдались
чувствам
Ya
han
pasado
los
otoños
Осени
прошли
Mami
sigo
en
este
manicomio
Малышка,
я
всё
ещё
в
этом
сумасшедшем
доме
Soñando
que
algún
día
Мечтаю,
что
однажды
Mil
noches
no
sean
de
insomnio
Тысяча
ночей
не
будут
бессонными
Esperando
que
ese
ángel
entienda
este
demonio
В
ожидании,
что
этот
ангел
поймет
этого
демона
Pues
sabemos
que
amar
no
es
lo
mismo
que
ir
de
novios
Ведь
мы
знаем,
что
любить
— это
не
то
же
самое,
что
встречаться
Y
es
obvio,
que
tu
me
quieres
ver
И
очевидно,
что
ты
хочешь
меня
видеть
Que
también
me
deseas
nadie
tiene
por
que
saber
Что
ты
тоже
меня
желаешь,
никому
не
нужно
знать
об
этом
Que
hace
un
tiempo
que
nos
vemos
a
escondidas
Что
мы
уже
какое-то
время
тайно
встречаемся
Y
te
hago
tocar
el
cielo
cuando
estas
en
mi
guarida
И
я
заставляю
тебя
касаться
неба,
когда
ты
в
моем
логове
Tu
dormida
y
yo
aún
despierto
solo
mirándote
a
ti
Ты
спишь,
а
я
всё
ещё
не
сплю,
просто
смотрю
на
тебя
Inspirándome
en
tus
labios
Черпая
вдохновение
в
твоих
губах
Y
empiezas
a
sonreír
И
ты
начинаешь
улыбаться
Aún
no
creo
que
estés
aquí
Я
до
сих
пор
не
верю,
что
ты
здесь
Sin
más
que
un
final
feliz
Без
какого-либо
счастливого
конца
Preferimos
una
historia
que
no
te
imaginas
Мы
предпочли
историю,
которую
ты
не
можешь
себе
представить
Estar
en
un
mundo
Быть
в
одном
мире
Solos
los
dos
Только
мы
вдвоем
Extraño
decir
que
te
amo
Скучаю
по
словам
"Я
тебя
люблю"
Han
pasado
ya
muchos
años
y
aun
te
pienso
Прошло
уже
много
лет,
а
я
всё
ещё
думаю
о
тебе
Verás
solo
desearte
suerte
Видишь,
я
просто
желаю
тебе
удачи
Me
volví
frío
tuve
que
ser
fuerte
Я
стал
холодным,
мне
пришлось
стать
сильным
Por
el
deseo
de
sentirte
mía
y
no
verte
Из-за
желания
чувствовать
тебя
своей
и
не
видеть
тебя
El
verte
es
pa'
pensar
que
no
quiero
tenerte
Видеть
тебя
— значит
думать,
что
я
не
хочу
тебя
иметь
Escucha
esto
my
Lady
hasta
el
día
de
tu
muerte
Слушай
это,
моя
леди,
до
дня
твоей
смерти
Pues
como
tu
no
va
a
haber
nadie
igual
Ведь
такой,
как
ты,
больше
не
будет
никого
Mi
pasado,
mi
presente
y
mitad
Мое
прошлое,
мое
настоящее
и
половина
Mi
compañía,
mi
dama
Моя
спутница,
моя
дама
Mi
persona
especial
Мой
особенный
человек
Su
aroma
esta
en
mi
cama
Твой
аромат
на
моей
постели
Pues
como
tu
no
va
a
haber
nadie
igual
Ведь
такой,
как
ты,
больше
не
будет
никого
Mi
pasado,
mi
presente
y
mitad
Мое
прошлое,
мое
настоящее
и
половина
Mi
compañía,
mi
dama
Моя
спутница,
моя
дама
Mi
persona
especial
Мой
особенный
человек
Su
aroma
esta
en
mi
cama
Твой
аромат
на
моей
постели
Mujer,
no
te
veo
hace
tiempo
Женщина,
я
тебя
давно
не
видел
Nadie
a
ocupado
tu
lugar
Никто
не
занял
твоего
места
Sólo
esperaba
ese
momento
para
que
nos
dejemos
llevar
Я
только
и
ждал
этого
момента,
чтобы
мы
отдались
чувствам
Mujer,
no
te
veo
hace
tiempo
Женщина,
я
тебя
давно
не
видел
Nadie
a
ocupado
tu
lugar
Никто
не
занял
твоего
места
Sólo
esperaba
ese
momento
para
que
nos
dejemos
llevar
Я
только
и
ждал
этого
момента,
чтобы
мы
отдались
чувствам
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.