M2H - Hasta Que Se Haga Temprano - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction M2H - Hasta Que Se Haga Temprano




Hasta Que Se Haga Temprano
Until It Gets Early
Volví sin que me llamen pues me fui sin que me boten
I came back without being called because I left without being thrown out
No vine a decir que soy el mejor, vine a que lo noten
I didn't come to say I'm the best, I came to be noticed
No es falta de humildad, es exceso de actitud
It's not a lack of humility, it's an excess of attitude
Y así hasta el ataúd, post mortem
And so to the coffin, post mortem
Ya son las tres, sigo despierto en mi catre
It's already three o'clock, I'm still awake in my cot
Voy leyendo algo de Sartre y lo leeré de nuevo
I'm reading something by Sartre and I'll read it again
En madrugadas yo hago arte, pues aquí yo puedo hablar
In early mornings I make art, because here I can talk
De lo que de día no me atrevo
Of what by day I dare not
En instrumentales
In instrumentals
Nuestro cuerpo y nuestro rap
Our body and our rap
Son inversamente proporcionales
They are inversely proportional
Pues yo como tu panza sueno gordo
Well, I sound fat like your belly
Y suenas cuadrado
And you sound square
Como mis abdominales
Like my abs
Hice las pases con el rap, luego de que me fui en bad
I did the passes with the rap, after I left in bad
Y he vuelto a vivir y a escribir poesía
And I'm back to living and writing poetry
Pues la verdad empecé a escribir mis tracks
Well, I actually started writing my tracks
Con cero habilidad, y con mil frases vacías
With zero skill, and with a thousand empty sentences
Ahora soy libre, dime qué mierda esperas
Now I'm free, tell me what the fuck are you waiting for
Una raya más al tigre
One more stripe to the tiger
A mi me hizo un pantera
He made me a panther.
Y si supieras de lo que el hip hop se trata
And if you knew what hip hop is all about
Te avergonzarías
You'd be embarrassed
De escuchar a estos que se creen gangstas
To listen to those who think they are gangsta
Siento ser directo
Sorry to be blunt
Pero algunos se han fundido
But some have melted away
Y me han confundido el concepto
And I've been confused by the concept
Esto es rap, y punto
This is rap, period.
Y en batallas se me callan
And in battles they keep me quiet
No durarían ni un segundo
They wouldn't last a second
Él te hace reir, de verdad
He makes you laugh, really
Yes
Es tan extraño
It's so strange
Y aveces, yo, yo solo te veo
And sometimes, I, I just see you
Y parece que nada ha cambiado
And it seems that nothing has changed
Y que aún seguimos juntos
And that we're still together
Veo tu rostro
I see your face
Y me doy cuenta de lo afortunado que fui al tenerte
And I realize how lucky I was to have you
Y me mata saber, que ya no estás a mi alcance
And it kills me to know, that you're no longer within my reach
Y no puedo hablarte más
And I can't talk to you anymore
No hay decepciones si es que no se espera nada
There are no disappointments if nothing is expected
Y yo quiero creer que mi celular no funca
And I want to believe that my cell phone doesn't work
Pues llevo meses esperando una llamada
Well, I've been waiting for a call for months
Que quizás esperé siempre
That maybe I've always waited for
Y puede que no llegue nunca
And it may never come
Siento que vuelo y que atravieso las paredes
I feel like I'm flying and I'm going through the walls
Cuando me dicen que les he llegado al alma
When they tell me that I have reached their soul
Y a decir verdad yo no escribo por ustedes
And to tell the truth I don't write for you
Pero me alegra saber que con mi voz los puse en calma
But I'm glad to know that with my voice I calmed them down
No existen farmacias donde te vendan pastillas
There are no pharmacies where they sell you pills
Que te curen las astillas que están en tu corazón, no
To heal the splinters that are in your heart, no
Pero hay un depa y unas tipas, unas pepas y unas pipas
But there's a depa and some tipas, some pepas and some pipas
Que harán que te olvides hasta del condón, yo
That will make you forget even the condom, I
Y estas niñas ya perdieron todo roche
And these girls have already lost everything roche
Y me preguntan cómo es la junta en la noche
And they ask me what the meeting is like at night
Ya no me embobo, me emborracho
I don't get drunk anymore, I get drunk
Y si me vas pal tacho
And if you go to me pal tacho
No dejes que maneje el coche
Don't let him drive the car
Desde muy chico que el rap es lo que quiero
I've known since I was a kid that rap is what I want
Me escuchan sus amigas
Her friends listen to me
Y ahora quieren ser raperos
And now they want to be rappers
Poseros, si quieren rapear, yo los voy hacer tapear
Poseros, if they want to rap, I'm going to make them tapear
Porqué antes de latear hay que saber gatear primero
Why before latear you have to know how to crawl first
Vuelvo con mis hermanos
I'm going back to my brothers
Siempre estos miserables
Always these miserable
Con sus vasos descartables en mano
With your disposable cups in hand
Metiendo free en este frío
Getting free in this cold
Hasta que se haga temprano
Until it gets early
Basta, basta
Stop it, stop it
Por qué me haces esto
Why are you doing this to me
Pensaba que, cuál es el punto
I was thinking that, what's the point
Si no te tengo a ti a mi lado
If I don't have you by my side
No
No
Te quiero demasiado
I love you too much
Por qué no volviste dos meses después?
Why didn't you come back two months later?
que no te he dado razones
I know I haven't given you reasons
Para que confíes en
So that you can trust me
Pero te prometo que todo estará bien
But I promise you that everything will be fine
Haré lo que sea para que confíes
I'll do anything to make you trust
Si me quieres
If you want me
Déjame
Let me
Déjame ir
Let me go





Writer(s): Jorge Gallardo, Kevin Maraví


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.