M2H - Mi Mejor Canción - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction M2H - Mi Mejor Canción




Mi Mejor Canción
My Best Song
Yo me enamoré
I fell in love
En el momento aquel
In that very moment
Cuando imaginé
When I imagined
Tener mis labios en su piel
Having my lips on your skin
Yo me enamoré
I fell in love
Y no cómo fue
And I don't know how it happened
Que ella pudo conquistar tan rápido mi ser
That you could conquer my being so quickly
Y me di cuenta que el
And I realized that
Mismo sentimiento compartíamos los dos
We both shared the same feeling
Yo me enamoré
I fell in love
Y la convertí en mi mejor canción de amor
And turned you into my best love song
Y por mi parte
And for my part
Es ese arte
It's that art
Que Dios hizo al crearte
That God made when creating you
Esa tranquilidad
That tranquility
Que tus ojos me comparten
That your eyes share with me
Lo que siento al besarte
What I feel when I kiss you
Son las causas de cantarte
Are the reasons I sing to you
Este sentimiento profundo
This deep feeling
Siento que es de otra parte
I feel it's from another world
Disfrazarme de romeo y que ella sea mi Julieta
To disguise myself as Romeo and make you my Juliet
Cantarle todas las letras observando su silueta
To sing all the lyrics while observing your silhouette
Vuelves cursi a este poeta de esto siento que estoy listo
You make this poet cheesy, for this I feel I'm ready
Primero te amo a ti y luego me amo a mi mismo
First I love you and then I love myself
Es esa luz de estrella que en mi ha dejado huella
It's that starlight that left its mark on me
Es esa piel tan bella la que tiene mi doncella
It's that beautiful skin that my maiden has
Por esta plebeya cantinero más botellas
For this commoner, bartender, more bottles
Y aquí hago un stop salud brindo por ella
And here I make a stop, cheers, I toast to her
Como fue el inicio Dani
How did it start, Dani?
Pues, desde que la vi
Well, since I saw her
Habíamos conversao de amor mirándonos los dos sin mover los labios
We had talked about love, looking at each other without moving our lips
Adiós al miedo, quiero andar por el sendero hacia su corazón que nadie caminó yo
Goodbye to fear, I want to walk the path towards her heart that no one has walked
Le pido a Dios que a mi voz afine pa cantarte, impresionarte y así enamorarte
I ask God to tune my voice to sing to you, impress you and thus make you fall in love
Y poder darte lo mejor de mi, aunque mi mejor canción es la sonrisa que logro sacarte baby
And to be able to give you the best of me, although my best song is the smile I manage to get from you, baby
Eres el primer ángel en mi cielo y tu mejor regalo, tú, y el tiempo que me compartes, velo
You're the first angel in my sky and your best gift, you, and the time you share with me, I watch over it
Pues con el puedo abrazarte mejor, besarte mejor, aunque lo mejor es de no alejarte créelo
Because with it I can hug you better, kiss you better, although the best thing is not to leave me, believe it
Hoy conocí a mi love
Today I met my love
Me dejo muy pálido, su belleza pura se sumergió entre mis ánimos y le dije vámonos de aquí
She left me very pale, her pure beauty immersed itself in my moods and I told her let's get out of here
Conozcámonos y, en fin
Let's get to know each other and, well
Porque veo que hay un fin de semana sin hablar y sin decirnos
Because I see that there's a weekend without talking and without telling each other
Palabras, porque la vida es mas de acciones, ven conmigo y mil emociones
Words, because life is more about actions, come with me and a thousand emotions
Te daré, y junto a ti estaré
I will give you, and I will be with you
Porque desde ese día reina yo te juro que
Because from that day on, queen, I swear to you that
Todo fue tan distinto en aquel lugar
Everything was so different in that place
Yo la vi y supe que mi vida iba a cambiar
I saw her and knew my life was going to change
Mi mejor canción mi dulce melodía
My best song, my sweet melody
Mi mejor canción lo eres todavía
My best song, you still are
Yo me enamoré en el momento aquel
I fell in love in that very moment
Cuando imaginé tener mis labios en su piel
When I imagined having my lips on your skin
Yo me enamoré y no cómo fue
I fell in love and I don't know how it happened
Que ella pudo conquistar tan rápido mi ser
That you could conquer my being so quickly
Y me di cuenta que el
And I realized that
Mismo sentimiento compartíamos los dos
We both shared the same feeling
Yo la enamoré
I made her fall in love
Y la convertí en mi mejor canción de amor
And turned her into my best love song
La pienso hasta cuando duermo, enfermo por su hermosura
I think of her even when I sleep, sick with her beauty
Quiero viajar sin tour al borde de su cintura
I want to travel without a tour to the edge of her waist
Ella brilla como el sol y se mueve con soltura
She shines like the sun and moves with ease
No pensé encontrar a nadie que comparta mi locura
I didn't think I'd find anyone to share my madness
Y ahora estás aquí, no si esto es real o me dormí
And now you're here, I don't know if this is real or if I fell asleep
A pesar de sus defectos ella es perfecta for me
Despite her flaws, she's perfect for me
Se quedó en mirada, bella como caminaba
She stayed in my gaze, beautiful as she walked
Y cuando menos lo esperaba me acerqué y la convencí,
And when I least expected it, I approached and convinced her, yes
Vamos al cine, dime, quieres que te rime
Let's go to the movies, tell me, do you want me to rhyme for you
Ando loco cuando poco a poco toco tu piel sublime, girl
I go crazy when little by little I touch your sublime skin, girl
Ella me encanta no es ni santa ni atrevida
I love her, she's neither a saint nor daring
Es lo más hermoso que yo haya visto en mi vida
She's the most beautiful thing I've ever seen in my life
De cómo me enamoré solo me basto en mirarte
To explain how I fell in love, it was enough just to look at you
Porque en tan poco tiempo de vida formas parte
Because in such a short time of life, you've become a part
A parte de tu dulzura de lo que puedes darme
Apart from your sweetness, of what you can give me
Me enseñaste que el amor no es cosa de un instante
You taught me that love is not a matter of an instant
Eres mi ángel la que no puedo dejar de pensarla
You're my angel, the one I can't stop thinking about
La dueña de sueños cuando reposo en mi almohada
The owner of my dreams when I rest on my pillow
Cada día que pasa siento que todo incrementa
Every day that passes I feel that everything increases
Sobre todo, esas vueltitas que das en mi cabeza
Especially those little turns you take in my head
De repente te apareces cuando ni me lo imagino
Suddenly you appear when I least imagine it
Le doy gracias al destino por ponerte en mi camino
I thank destiny for putting you in my path
Espero que me escuches desde hoy me entrego a ti
I hope you hear me, from today on I give myself to you
Para escribir por fin la historia de ese final feliz
To finally write the story of that happy ending
Érase un día, donde yo la conocí en el patio, patio mi bobo y me sorprendí
It was a day, where I met her in the yard, yard my silly and I was surprised
Me dejó frío, no sabía yo que decir
She left me cold, I didn't know what to say
Simplemente la miré y comencé a fluir
I simply looked at her and started to flow
No era easy, pasaba a diario en su bici con un cuerpo extraordinario y una mente muy difícil, y si no la olvidé desde que la vi
It wasn't easy, she passed by daily on her bike with an extraordinary body and a very difficult mind, and yes, I haven't forgotten her since I saw her
Le dije, nena tu eres perfecta, pero para yao
I told her, baby you're perfect, but for me, wow
M2H
M2H
Mi mejor canción
My best song
Yo me enamoré en el momento aquel
I fell in love in that very moment
Cuando imaginé tener mis labios en su piel
When I imagined having my lips on your skin
Yo me enamoré y no cómo fue
I fell in love and I don't know how it happened
Que ella pudo conquistar tan rápido mi ser
That you could conquer my being so quickly
Y me di cuenta que el
And I realized that
Mismo sentimiento compartíamos los dos
We both shared the same feeling
Yo la enamoré
I made her fall in love
Y la convertí en mi mejor canción de amor
And turned her into my best love song





Writer(s): Daniel Maravi, Jorge Gallardo, Kevin Maraví, Miguel Guerrero


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.