M2H - Mi Mejor Canción - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction M2H - Mi Mejor Canción




Mi Mejor Canción
Моя лучшая песня
Yo me enamoré
Я влюбился
En el momento aquel
В тот самый момент
Cuando imaginé
Когда представил
Tener mis labios en su piel
Свои губы на твоей коже
Yo me enamoré
Я влюбился
Y no cómo fue
И сам не знаю как
Que ella pudo conquistar tan rápido mi ser
Ты так быстро покорила моё сердце
Y me di cuenta que el
И я понял, что
Mismo sentimiento compartíamos los dos
Мы разделяем одно чувство на двоих
Yo me enamoré
Я влюбился
Y la convertí en mi mejor canción de amor
И превратил тебя в мою лучшую песню о любви
Y por mi parte
И с моей стороны,
Es ese arte
Это искусство,
Que Dios hizo al crearte
Которое создал Бог, сотворив тебя
Esa tranquilidad
Это спокойствие,
Que tus ojos me comparten
Которым делятся твои глаза
Lo que siento al besarte
То, что я чувствую, целуя тебя,
Son las causas de cantarte
Вот причины, по которым я пою тебе
Este sentimiento profundo
Это глубокое чувство
Siento que es de otra parte
Ощущается как нечто потустороннее
Disfrazarme de romeo y que ella sea mi Julieta
Превратиться в Ромео, а ты будешь моей Джульеттой
Cantarle todas las letras observando su silueta
Петь тебе все слова, любуясь твоим силуэтом
Vuelves cursi a este poeta de esto siento que estoy listo
Ты делаешь этого поэта сентиментальным, я чувствую, что готов к этому
Primero te amo a ti y luego me amo a mi mismo
Сначала я люблю тебя, а потом люблю себя
Es esa luz de estrella que en mi ha dejado huella
Это свет звезды, который оставил след во мне
Es esa piel tan bella la que tiene mi doncella
Это такая красивая кожа у моей девушки
Por esta plebeya cantinero más botellas
Бармен, ещё бутылок для этой простолюдинки
Y aquí hago un stop salud brindo por ella
И здесь я делаю паузу, поднимаю тост за неё
Como fue el inicio Dani
Как всё началось, Дани?
Pues, desde que la vi
Ну, с того момента, как я её увидел
Habíamos conversao de amor mirándonos los dos sin mover los labios
Мы говорили о любви, глядя друг на друга, не шевеля губами
Adiós al miedo, quiero andar por el sendero hacia su corazón que nadie caminó yo
Прощай, страх, я хочу идти по тропинке к её сердцу, по которой никто не ходил
Le pido a Dios que a mi voz afine pa cantarte, impresionarte y así enamorarte
Я молю Бога, чтобы мой голос стал чище, чтобы петь тебе, впечатлять тебя и таким образом влюбить тебя
Y poder darte lo mejor de mi, aunque mi mejor canción es la sonrisa que logro sacarte baby
И чтобы дать тебе лучшее от меня, хотя моя лучшая песня - это улыбка, которую я вызываю у тебя, детка
Eres el primer ángel en mi cielo y tu mejor regalo, tú, y el tiempo que me compartes, velo
Ты первый ангел на моём небе, и твой лучший подарок - это ты и время, которое ты мне уделяешь, поверь
Pues con el puedo abrazarte mejor, besarte mejor, aunque lo mejor es de no alejarte créelo
Ведь с ним я могу обнимать тебя крепче, целовать тебя лучше, хотя лучше всего не отпускать тебя, поверь мне
Hoy conocí a mi love
Сегодня я встретил свою любовь
Me dejo muy pálido, su belleza pura se sumergió entre mis ánimos y le dije vámonos de aquí
Она сделала меня очень бледным, её чистая красота погрузилась в моё настроение, и я сказал ей: "Пойдём отсюда"
Conozcámonos y, en fin
Давай узнаем друг друга, и, в конце концов,
Porque veo que hay un fin de semana sin hablar y sin decirnos
Потому что я вижу, что есть выходные без разговоров и без того, чтобы говорить друг другу
Palabras, porque la vida es mas de acciones, ven conmigo y mil emociones
Слова, потому что жизнь - это больше действия, пойдём со мной, и я подарю тебе тысячу эмоций
Te daré, y junto a ti estaré
И буду рядом с тобой
Porque desde ese día reina yo te juro que
Потому что с того дня, королева, я клянусь, что
Todo fue tan distinto en aquel lugar
Всё было так по-другому в том месте
Yo la vi y supe que mi vida iba a cambiar
Я увидел её и понял, что моя жизнь изменится
Mi mejor canción mi dulce melodía
Моя лучшая песня, моя сладкая мелодия
Mi mejor canción lo eres todavía
Моя лучшая песня, ты до сих пор ею являешься
Yo me enamoré en el momento aquel
Я влюбился в тот самый момент
Cuando imaginé tener mis labios en su piel
Когда представил свои губы на твоей коже
Yo me enamoré y no cómo fue
Я влюбился, и сам не знаю как
Que ella pudo conquistar tan rápido mi ser
Ты так быстро покорила моё сердце
Y me di cuenta que el
И я понял, что
Mismo sentimiento compartíamos los dos
Мы разделяем одно чувство на двоих
Yo la enamoré
Я влюбил тебя
Y la convertí en mi mejor canción de amor
И превратил тебя в свою лучшую песню о любви
La pienso hasta cuando duermo, enfermo por su hermosura
Я думаю о тебе даже во сне, болен твоей красотой
Quiero viajar sin tour al borde de su cintura
Хочу путешествовать без тура по краю твоей талии
Ella brilla como el sol y se mueve con soltura
Ты сияешь, как солнце, и двигаешься свободно
No pensé encontrar a nadie que comparta mi locura
Я не думал, что найду кого-то, кто разделит моё безумие
Y ahora estás aquí, no si esto es real o me dormí
И вот ты здесь, я не знаю, реально это или я сплю
A pesar de sus defectos ella es perfecta for me
Несмотря на свои недостатки, ты идеальна для меня
Se quedó en mirada, bella como caminaba
Она осталась во взгляде, прекрасная, как она шла
Y cuando menos lo esperaba me acerqué y la convencí,
И когда я меньше всего этого ожидал, я подошёл и убедил её, да
Vamos al cine, dime, quieres que te rime
Пойдём в кино, скажи, хочешь, чтобы я рифмовал для тебя
Ando loco cuando poco a poco toco tu piel sublime, girl
Я схожу с ума, когда мало-помалу касаюсь твоей возвышенной кожи, девочка
Ella me encanta no es ni santa ni atrevida
Она мне нравится, она не святая и не смелая
Es lo más hermoso que yo haya visto en mi vida
Это самое прекрасное, что я видел в своей жизни
De cómo me enamoré solo me basto en mirarte
О том, как я влюбился, мне достаточно было просто взглянуть на тебя
Porque en tan poco tiempo de vida formas parte
Потому что за столь короткое время жизни ты стала частью
A parte de tu dulzura de lo que puedes darme
Помимо твоей сладости, того, что ты можешь мне дать
Me enseñaste que el amor no es cosa de un instante
Ты научила меня, что любовь - это не дело одного мгновения
Eres mi ángel la que no puedo dejar de pensarla
Ты мой ангел, о котором я не могу перестать думать
La dueña de sueños cuando reposo en mi almohada
Хозяйка снов, когда я отдыхаю на своей подушке
Cada día que pasa siento que todo incrementa
С каждым днём я чувствую, что всё усиливается
Sobre todo, esas vueltitas que das en mi cabeza
Особенно эти круги, которые ты делаешь в моей голове
De repente te apareces cuando ni me lo imagino
Внезапно ты появляешься, когда я даже не представляю себе этого
Le doy gracias al destino por ponerte en mi camino
Я благодарю судьбу за то, что она поставила тебя на моём пути
Espero que me escuches desde hoy me entrego a ti
Надеюсь, ты услышишь меня, с сегодняшнего дня я отдаюсь тебе
Para escribir por fin la historia de ese final feliz
Чтобы наконец написать историю этого счастливого конца
Érase un día, donde yo la conocí en el patio, patio mi bobo y me sorprendí
Был один день, когда я встретил её во дворе, дворе, мой дурачок, и я был удивлён
Me dejó frío, no sabía yo que decir
Она меня остудила, я не знал, что сказать
Simplemente la miré y comencé a fluir
Я просто посмотрел на неё и начал плыть по течению
No era easy, pasaba a diario en su bici con un cuerpo extraordinario y una mente muy difícil, y si no la olvidé desde que la vi
Это было нелегко, она каждый день проезжала на своём велосипеде с необыкновенным телом и очень сложным умом, и я не забыл её с тех пор, как увидел
Le dije, nena tu eres perfecta, pero para yao
Я сказал ей, детка, ты идеальна, но для меня yao
M2H
M2H
Mi mejor canción
Моя лучшая песня
Yo me enamoré en el momento aquel
Я влюбился в тот самый момент
Cuando imaginé tener mis labios en su piel
Когда представил свои губы на твоей коже
Yo me enamoré y no cómo fue
Я влюбился, и сам не знаю как
Que ella pudo conquistar tan rápido mi ser
Ты так быстро покорила моё сердце
Y me di cuenta que el
И я понял, что
Mismo sentimiento compartíamos los dos
Мы разделяем одно чувство на двоих
Yo la enamoré
Я влюбил тебя
Y la convertí en mi mejor canción de amor
И превратил тебя в свою лучшую песню о любви





Writer(s): Daniel Maravi, Jorge Gallardo, Kevin Maraví, Miguel Guerrero


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.