Paroles et traduction M2H feat. Strong Black - Timidez - Remix
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Timidez - Remix
Timidez - Remix
Me
llama
solo
pa′
que
yo
le
dé
He
calls
me
just
for
me
to
give
Me
escucha
y
se
le
eriza
la
piel
He
listens
to
me
and
his
skin
stands
on
end
Ella
quiere
escaparse
conmigo
y
por
como
me
habla
siento
que...
She
wants
to
run
away
with
me
and
the
way
she
talks
to
me
I
feel
that...
Ya
se
le
fue
la
timidez
Her
shyness
is
gone
Espero
que
no
sea
un
sueño
I
hope
it's
not
a
dream
Sabes
nadie
te
lo
va
a
hacer
como
yo
así
pasen
años
You
know
no
one's
gonna
do
it
to
you
like
me
so
years
will
pass
Yo
que
pensaba
que
no
y
ella
lo
encendió
I
thought
I
didn't
and
she
turned
it
on
Espero
que
no
sea
un
sueño
I
hope
it's
not
a
dream
Sabes
nadie
te
lo
va
a
hacer
como
yo
así
pasen
años
You
know
no
one's
gonna
do
it
to
you
like
me
so
years
will
pass
Ye
ye
ye,
Kaeve
Ye
ye
ye,
Kaeve
Ella
no
es
tímida
She
is
not
shy
Ahora
me
habla
mal
supongo
es
mi
culpa
porque
le
tuve
que
enseñar
Now
he
talks
to
me
badly
I
guess
it's
my
fault
because
I
had
to
teach
him
(Sorry
mami),
ahora
hacen
fila
(Sorry
Mommy),
now
they're
standing
in
line
Con
ella
to's
quieren
hanguear
pero
ella
sabe
dónde
tiene
que
estar
With
her
to's
want
to
hang
out
but
she
knows
where
she
has
to
be
Encima
de
mí
y
quiere
morir
On
top
of
me
and
wants
to
die
Ahora
es
mala
la
bebé,
fuma
y
quiere
beber
Now
the
baby
is
bad,
she
smokes
and
wants
to
drink
(Ye
ye),
encima
de
mí
y
quiere
morir
(Ye
ye),
on
top
of
me
and
wants
to
die
Ahora
es
mala
la
bebé,
fuma
y
quiere
beber
Now
the
baby
is
bad,
she
smokes
and
wants
to
drink
Baby
tu
lo
mueves
fantastic,
girl,
no
soy
de
decirlo
Baby
you
rock
it
fantastic,
girl,
I'm
not
to
say
Pero
el
puesto
tuyo
ya
te
lo
ganaste
But
you've
already
earned
your
place
Me
sorprendió
porque
era
diferente
a
lo
que
me
gustaba
solo
diabla
I
was
surprised
because
it
was
different
from
what
I
liked
just
diabla
Conmigo
en
la
cama
lo
baja
y
lo
mamá
With
me
on
the
bed
he
puts
it
down
and
mom
Se
vino
y
no
acaba
usa
Victoria,
pero
en
secreto
no
quiere
na
She
came
and
she
won't
finish
she
uses
Victoria,
but
secretly
she
doesn't
want
to
na
Ya
se
le
fue
la
timidez
Her
shyness
is
gone
Espero
que
no
sea
un
sueño
sabes
I
hope
it's
not
a
dream
you
know
Nadie
te
lo
va
hacer
como
yo
así
pasen
años
No
one
is
going
to
do
it
to
you
like
me
so
years
will
pass
Ya
se
le
fue
la
timidez
Her
shyness
is
gone
Espero
que
no
sea
un
sueño
sabes
nadie
te
lo
va
a
hacer
como
yo
así
pasen
años
I
hope
it's
not
a
dream
you
know
no
one
is
going
to
do
it
to
you
like
me
so
years
will
pass
Ella
me
pide
que
no
pare
She
asks
me
not
to
stop
Que
yo
siga
sus
lunares
quiere
hacerlo
en
to′s
lugares
ella
no
es
That
I
follow
her
moles
she
wants
to
do
it
in
to's
places
she
is
not
Tímida,
sin
mirar
juntos
en
la
intimidad
Shy,
not
looking
together
in
intimacy
Química
me
pide
que
no
pare,
que
yo
siga
sus
lunares
Chemistry
asks
me
not
to
stop,
that
I
follow
her
moles
Quiere
hacerlo
en
to's
lugares
He
wants
to
do
it
in
all
the
places
Ella
no
es
tímida,
sin
mirar
juntos
en
la
intimidad,
química
She
is
not
shy,
without
looking
together
in
intimacy,
chemistry
No
quiero
que
me
uses
entra
y
apaga
las
luces
así
mejor
me
seduces
I
don't
want
you
to
use
me
come
in
and
turn
off
the
lights
so
you
better
seduce
me
Hay
que
hacer
lo
que
un
día
te
propuse
(¡Yeh!)
You
have
to
do
what
I
proposed
one
day
(Yeh!)
La
convertí
en
una
diabla
ahora
to'
el
mundo
le
habla
I
turned
her
into
a
she-devil
now
to...'
the
world
speaks
to
her
Pero
yo
sé
que
igual
prefiere
qué
esté
todo
el
día
en
su
cama
But
I
know
that
he
still
prefers
that
I
stay
in
his
bed
all
day
Dame,
dame,
dame
más
de
eso
perdió
lo
de
tímida
y
bajo
mis
besos
en
Gimme,
gimme,
gimme
more
of
that
she
lost
the
shy
thing
and
under
my
kisses
in
La
intimidad
ella
me
tiene
preso
dice
que
es
verdad
Intimacy
she's
got
me
in
jail
she
says
it's
true
Le
gustó
el
proceso
(¡Yeh!)
He
liked
the
process
(Yeh!)
Quiero
ser
el
dueño
de
tu
piel
I
want
to
be
the
owner
of
your
skin
Eso
lo
quieres
también,
baby
vamo′
a
prender
You
want
that
too,
baby
I'm
gonna
turn
on
Conmigo
quiero
que
tú
prendas
baby
quítate
toa′s
las
prendas
With
me
I
want
you
clothes
baby
take
off
toa's
clothes
Desde
que
te
lo
he
metido
la
verdad
no
olvido
sabes
que
soy
un
bandido
Since
I've
put
it
in
you
the
truth
I
don't
forget
you
know
I'm
a
bandit
Y
que
ahorita
te
pido
And
that
right
now
I
ask
you
Que
he
sido
yo
porque
soy
yo
el
que
te
dio
nena,
quememos
las
penas
That
it
was
me
because
I'm
the
one
who
gave
you
baby,
let's
burn
the
sorrows
Ya
se
le
fue
la
timidez
Her
shyness
is
gone
Espero
que
no
sea
un
sueño
sabes
nadie
I
hope
it's
not
a
dream
you
know
nobody
Te
lo
va
a
hacer,
como
yo
así
pasen
años
He's
going
to
do
it
to
you,
like
me,
so
years
will
pass
Ya
se
le
fue
la
timidez...
Her
shyness
is
gone
now...
Espero
que
no
sea
un
sueño,
I
hope
it's
not
a
dream,
Sabes
nadie
te
lo
va
a
hacer,
como
yo
así
pasen
años
You
know
no
one
is
going
to
do
it
to
you,
like
me
so
years
will
pass
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.