M3 Beatz - Man Down - traduction des paroles en allemand

Man Down - M3 Beatztraduction en allemand




Man Down
Mann am Boden
Load up the ammo we going to war
Lade die Munition, wir ziehen in den Krieg
Pick up them bands they all on the floor
Heb die Scheine auf, sie liegen alle auf dem Boden
Call me young metro cuz I want some more
Nenn mich Young Metro, denn ich will mehr
Drip from the ocean it's not from the store
Drip vom Ozean, nicht aus dem Laden
Woah wait deja vu I've been here before but who are you
Woah, warte, Déjà-vu, ich war schon mal hier, aber wer bist du, Kleine
Ran up the franks got blues times two
Hab die Franken hochgejagt, hab blaue Scheine mal zwei
You ain't my dog you ain't got a clue
Du bist nicht mein Kumpel, du hast keine Ahnung
Ain't got a bag you sad and upset
Hast keine Kohle, bist traurig und sauer
Moving through life I ain't had no regrets
Ich bewege mich durchs Leben, ich bereue nichts
She x-rayed my heart took it out of my chest
Sie hat mein Herz durchleuchtet, es aus meiner Brust genommen
Now I light up an o of the skunk when I'm stressed
Jetzt zünde ich mir ein O vom Skunk an, wenn ich gestresst bin
Got all of these people expecting a handout
Hab all diese Leute, die eine Spende erwarten
This wasn't luck everything was just planned out
Das war kein Glück, alles war genau geplant
Can't tell what's real everybody a fan now
Kann nicht sagen, was echt ist, jetzt sind alle Fans
Play bout my family then that's a man down
Spiel mit meiner Familie, dann ist ein Mann am Boden
All of these racks lil shawty get wetter
All diese Scheine, Kleine, machen dich feuchter
Not lactose intolerant stacking the cheddar
Bin nicht laktoseintolerant, staple den Cheddar
Back on my bs we mobbing wherever
Zurück zu meinem Mist, wir mobben überall
When I put on my ice know I'm changing the weather
Wenn ich mein Eis anlege, weiß ich, dass ich das Wetter verändere
Yeah I'm up to no good but you can't do no better
Ja, ich habe nichts Gutes vor, aber du kannst es nicht besser machen
All of my groupies they got scarlet letters
Alle meine Groupies haben scharlachrote Buchstaben
Free as a bird feeling light as a feather
Frei wie ein Vogel, fühle mich leicht wie eine Feder
Imma float on the beat while I vibe with my killers
Ich schwebe auf dem Beat, während ich mit meinen Killern vibe
Focus my energy I'm from the stars
Fokussiere meine Energie, ich bin von den Sternen
Keep running up never falling apart
Laufe immer weiter, falle nie auseinander
Hurt but not broken I got me some scars
Verletzt, aber nicht gebrochen, ich habe ein paar Narben
Flow is too sick like I got me some Sars
Flow ist zu krank, als hätte ich Sars
My family know who they are
Meine Familie weiß, wer sie ist
Protecting them with all my heart
Beschütze sie mit meinem ganzen Herzen
Know that they watching know that they plotting
Weiß, dass sie zuschauen, weiß, dass sie planen
My shit is loaded for when it all start
Meine Sachen sind geladen, für wenn alles beginnt
Load up the ammo we going to war
Lade die Munition, wir ziehen in den Krieg
Pick up them bands they all on the floor
Heb die Scheine auf, sie liegen alle auf dem Boden
Call me young metro cuz I want some more
Nenn mich Young Metro, denn ich will mehr
Drip from the ocean it's not from the store
Drip vom Ozean, nicht aus dem Laden
Woah wait deja vu I've been here before but who are you
Woah, warte, Déjà-vu, ich war schon mal hier, aber wer bist du, Kleine
Ran up the franks got blues times two
Hab die Franken hochgejagt, hab blaue Scheine mal zwei
You ain't my dog you ain't got a clue
Du bist nicht mein Kumpel, du hast keine Ahnung
Ain't got a bag you sad and upset
Hast keine Kohle, bist traurig und sauer
Moving through life I ain't had no regrets
Ich bewege mich durchs Leben, ich bereue nichts
She x-rayed my heart took it out of my chest
Sie hat mein Herz durchleuchtet, es aus meiner Brust genommen
Now I light up an o of the skunk when I'm stressed
Jetzt zünde ich mir ein O vom Skunk an, wenn ich gestresst bin
Got all of these people expecting a handout
Hab all diese Leute, die eine Spende erwarten
This wasn't luck everything was just planned out
Das war kein Glück, alles war genau geplant
Can't tell what's real everybody a fan now
Kann nicht sagen, was echt ist, jetzt sind alle Fans
Play bout my family then that's a man down
Spiel mit meiner Familie, dann ist ein Mann am Boden





Writer(s): Marcus Mccallum


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.