Ma - MAtraduction en allemand
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mama
a
pesaka
(affection
pona
mwana
eh
mah
ah)
Mama
gibt
(Zuneigung
für
das
Kind,
eh
mah
ah)
Mama
a
pesaka
(affection
pona
mwana
na
ye)
Mama
gibt
(Zuneigung
für
ihr
Kind)
Mama
a
pesaka
(affection
pona
mwana
eh
mah
ah)
Mama
gibt
(Zuneigung
für
das
Kind,
eh
mah
ah)
Mama
a
pesaka
(affection
pona
mwana
na
ye)
Mama
gibt
(Zuneigung
für
ihr
Kind)
Mais
mama
azali
mama
Aber
Mama
ist
Mama
Ako
tikala
pe
mama
Sie
wird
auch
Mama
bleiben
Mama
azali
mama
ya
solo
(ouh-ah-ah-ah)
Mama
ist
eine
wahre
Mama
(ouh-ah-ah-ah)
Mama
azalaka
na
affection
ya
monéné
pona
mwana
na
ye
Mama
hat
große
Zuneigung
für
ihr
Kind
Akotikala
mama
na
yo
à
jamais,
mama
aza
mama
Sie
wird
für
immer
deine
Mama
bleiben,
Mama
ist
Mama
Biso
pe
bana
to
yeba
Auch
wir
Kinder
sollten
wissen
Tozala
reconnaissant
epana
ba
mama
na
biso
Lasst
uns
dankbar
sein
gegenüber
unseren
Müttern
Quand
j'y
pense
nos
mamans
ont
souffert
Wenn
ich
daran
denke,
unsere
Mütter
haben
gelitten
Neuf
mois
dans
leur
ventre
et
ça
on
n'y
pense
pas
maman
Neun
Monate
in
ihrem
Bauch,
und
daran
denken
wir
nicht,
Mama
Soyons
reconnaissants
envers
nos
mamans
eh-eh-eh-ih
yeah
Seien
wir
dankbar
gegenüber
unseren
Müttern
eh-eh-eh-ih
yeah
Mama
a
pesaka
(affection
pona
mwana
eh
mah
ah)
Mama
gibt
(Zuneigung
für
das
Kind,
eh
mah
ah)
Mama
a
pesaka
(affection
pona
mwana
na
ye)
Mama
gibt
(Zuneigung
für
ihr
Kind)
Mama
a
pesaka
(affection
pona
mwana
eh
mah
ah)
Mama
gibt
(Zuneigung
für
das
Kind,
eh
mah
ah)
Mama
a
pesaka
(affection
pona
mwana
na
ye)
Mama
gibt
(Zuneigung
für
ihr
Kind)
Beaucoup
de
mères
élèvent
leurs
enfants
Viele
Mütter
ziehen
ihre
Kinder
auf
Dans
la
souffrance
totale,
elle
garde
la
tête
haute
Im
totalen
Leid,
sie
hält
den
Kopf
hoch
Malgré
la
souffrance,
elle
garde
toujours
bien
la
tête
haute
Trotz
des
Leids,
sie
hält
immer
den
Kopf
hoch
Leurs
pensées
eh
(qu'est-ce
que
mon
fils
va
manger
demain?)
Ihre
Gedanken,
eh
(was
wird
mein
Sohn
morgen
essen?)
Qu'est-ce
que
ma
fille
va
manger
demain?
(qu'est-ce
que
ma
fille
va
manger
demain?)
Was
wird
meine
Tochter
morgen
essen?
(was
wird
meine
Tochter
morgen
essen?)
Qu'est-ce
que
mes
enfants
vont
manger
demain?
(vont
manger
demain)
Was
werden
meine
Kinder
morgen
essen?
(werden
morgen
essen?)
Leurs
pensées
eh
(qu'est-ce
que
mon
fils
va
manger
demain?)
Ihre
Gedanken,
eh
(was
wird
mein
Sohn
morgen
essen?)
Qu'est-ce
que
ma
fille
va
manger
demain?
Was
wird
meine
Tochter
morgen
essen?
Qu'est-ce
que
mes
enfants
vont
manger
demain?
(vont
manger
demain?)
Was
werden
meine
Kinder
morgen
essen?
(werden
morgen
essen?)
Ah
mama
eh-ah-eh-ah-ah
hein
Ah
Mama
eh-ah-eh-ah-ah
hein
Ah
mama
eh-ah-eh-ah-ah
hein
Ah
Mama
eh-ah-eh-ah-ah
hein
Ah
mama
eh-ah-eh-ah-ah
hein
Ah
Mama
eh-ah-eh-ah-ah
hein
Ouh
na-a-a-na
Ouh
na-a-a-na
Mama
a
pesaka
(affection
pona
mwana
eh
mah
ah)
Mama
gibt
(Zuneigung
für
das
Kind,
eh
mah
ah)
Mama
a
pesaka
(affection
pona
mwana
na
ye)
Mama
gibt
(Zuneigung
für
ihr
Kind)
Mama
a
pesaka
(affection
pona
mwana
eh
mah
ah)
Mama
gibt
(Zuneigung
für
das
Kind,
eh
mah
ah)
Mama
a
pesaka
(affection
pona
mwana
na
ye)
Mama
gibt
(Zuneigung
für
ihr
Kind)
Une
maman
est
semblable
à
une
rose
qui
ne
se
fane
jamais
Eine
Mama
ist
wie
eine
Rose,
die
niemals
welkt
Maman
tu
es
la
plus
belle
du
monde
Mama,
du
bist
die
Schönste
der
Welt
Car
ton
amour
inonde
tes
jolis
yeux
Denn
deine
Liebe
überflutet
deine
hübschen
Augen
Ah-ah-ah-ah-ah,
ouh
na-a-a-na
Ah-ah-ah-ah-ah,
ouh
na-a-a-na
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Norman Whitfield
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.