Paroles et traduction MA - Ma
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mama
a
pesaka
(affection
pona
mwana
eh
mah
ah)
Mom
most
beautiful
(affection
for
child)
Mama
a
pesaka
(affection
pona
mwana
na
ye)
Mom
most
beautiful
(affection
for
child
she)
Mama
a
pesaka
(affection
pona
mwana
eh
mah
ah)
Mom
most
beautiful
(affection
for
child)
Mama
a
pesaka
(affection
pona
mwana
na
ye)
Mom
most
beautiful
(affection
for
child
she)
Mais
mama
azali
mama
Oh
my
mom
is
my
mom
Ako
tikala
pe
mama
Always
will
be
my
mom
Mama
azali
mama
ya
solo
(ouh-ah-ah-ah)
Mom
is
my
mom
(ah-ah-ah-ah)
Mama
azalaka
na
affection
ya
monéné
pona
mwana
na
ye
Mom
has
compassionate
love
for
her
child
Akotikala
mama
na
yo
à
jamais,
mama
aza
mama
If
your
mom
is
still
here
today,
she
is
mama
Biso
pe
bana
to
yeba
We
will
be
children
and
know
Tozala
reconnaissant
epana
ba
mama
na
biso
We
are
grateful
for
our
moms
Quand
j'y
pense
nos
mamans
ont
souffert
When
I
think
about
it,
our
mothers
have
suffered
Neuf
mois
dans
leur
ventre
et
ça
on
n'y
pense
pas
maman
Nine
months
in
their
bellies
and
we
don't
think
about
it
mom
Soyons
reconnaissants
envers
nos
mamans
eh-eh-eh-ih
yeah
Let's
be
grateful
to
our
mothers,
eh-eh-eh-ih
yeah
Mama
a
pesaka
(affection
pona
mwana
eh
mah
ah)
Mom
most
beautiful
(affection
for
child)
Mama
a
pesaka
(affection
pona
mwana
na
ye)
Mom
most
beautiful
(affection
for
child
she)
Mama
a
pesaka
(affection
pona
mwana
eh
mah
ah)
Mom
most
beautiful
(affection
for
child)
Mama
a
pesaka
(affection
pona
mwana
na
ye)
Mom
most
beautiful
(affection
for
child
she)
Beaucoup
de
mères
élèvent
leurs
enfants
Many
mothers
raise
their
children
Dans
la
souffrance
totale,
elle
garde
la
tête
haute
In
total
suffering,
she
holds
her
head
high
Malgré
la
souffrance,
elle
garde
toujours
bien
la
tête
haute
Despite
the
suffering,
she
still
holds
her
head
high
Leurs
pensées
eh
(qu'est-ce
que
mon
fils
va
manger
demain?)
Their
thoughts
are
(what
will
my
son
eat
tomorrow?)
Qu'est-ce
que
ma
fille
va
manger
demain?
(qu'est-ce
que
ma
fille
va
manger
demain?)
What
will
my
daughter
eat
tomorrow?
(what
will
my
daughter
eat
tomorrow?)
Qu'est-ce
que
mes
enfants
vont
manger
demain?
(vont
manger
demain)
What
will
my
children
eat
tomorrow?
(will
eat
tomorrow)
Leurs
pensées
eh
(qu'est-ce
que
mon
fils
va
manger
demain?)
Their
thoughts
are
(what
will
my
son
eat
tomorrow?)
Qu'est-ce
que
ma
fille
va
manger
demain?
What
will
my
daughter
eat
tomorrow?
Qu'est-ce
que
mes
enfants
vont
manger
demain?
(vont
manger
demain?)
What
will
my
children
eat
tomorrow?
(will
eat
tomorrow?)
Ah
mama
eh-ah-eh-ah-ah
hein
Ah
mom
ah-ah-ah-ah-ah
huh
Ah
mama
eh-ah-eh-ah-ah
hein
Ah
mom
ah-ah-ah-ah-ah
huh
Ah
mama
eh-ah-eh-ah-ah
hein
Ah
mom
ah-ah-ah-ah-ah
huh
Ouh
na-a-a-na
Oh
na-a-a-na
Mama
a
pesaka
(affection
pona
mwana
eh
mah
ah)
Mom
most
beautiful
(affection
for
child)
Mama
a
pesaka
(affection
pona
mwana
na
ye)
Mom
most
beautiful
(affection
for
child
she)
Mama
a
pesaka
(affection
pona
mwana
eh
mah
ah)
Mom
most
beautiful
(affection
for
child)
Mama
a
pesaka
(affection
pona
mwana
na
ye)
Mom
most
beautiful
(affection
for
child
she)
Une
maman
est
semblable
à
une
rose
qui
ne
se
fane
jamais
A
mom
is
like
a
rose
that
never
fades
Maman
tu
es
la
plus
belle
du
monde
Mom
you
are
the
most
beautiful
in
the
world
Car
ton
amour
inonde
tes
jolis
yeux
Because
your
love
fills
your
pretty
eyes
Ah-ah-ah-ah-ah,
ouh
na-a-a-na
Ah-ah-ah-ah-ah,
oh
na-a-a-na
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Norman Whitfield
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.