Maat feat. Julien - Nikdy Víc - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Maat feat. Julien - Nikdy Víc




Nikdy Víc
Никогда Больше
Musím řešit věci, co jsou nekonečný jako vesmír.
Я должен решать вещи, бесконечные, как вселенная.
Věci, co tlačej ke zdi i když nechci.
Вещи, которые давят на меня, даже если я не хочу.
Viděl jsem slzy, bolesti i štěstí,
Я видел слезы, боль и счастье,
a chyby na tom maj svůj podíl.
Я и мои ошибки сыграли свою роль.
Podívej, jsem člověk jako Ty, jako vy,
Смотри, я человек, как ты, как вы,
Máme svoje hodnoty a jakkoliv.
У нас есть свои ценности, и как бы то ни было,
Se denně snažíme na plno prožít svoje sny,
Мы ежедневно стараемся полностью прожить свои мечты,
životní osudy přinášej do cesty.
Жизненные судьбы приводят меня в путь.
Chyby a omyly, kterejm nestačej omluvy.
Ошибки и промахи, за которые не хватит извинений.
Nikdy nevrátěj, abych začal od nuly.
Они никогда не вернут меня, чтобы я начал с нуля.
Zažil jsem mockrát pád, abych moh chápat.
Я много раз падал, чтобы понять,
Jakou moc má, tvrdá, ale mocná pravda.
Какую силу имеет жесткая, но могущественная правда.
Je to mocná hra, vím, že budu zažívat.
Это могущественная игра, я знаю, что буду переживать ее
Ještě stokrát a bez narkózy zaživa.
Еще сто раз и без наркоза, заживо.
Musím si vyžrat, co jsem udělal,
Я должен расхлебать то, что я натворил,
Když se poučíš z vlastních chyb, přijde úleva.
Когда учишься на своих ошибках, приходит облегчение.
jsem se probudil a řek jsem si "Teď ne!",
Я уже проснулся и сказал себе: "Теперь уже нет!",
Nenechám se zlomit, budu lepší než minule.
Я не позволю себе сломаться, буду лучше, чем раньше.
nechci klesat v očích lidí, ztratit všechno, co jsem měl.
Я больше не хочу падать в глазах людей, терять все, что у меня было.
Koukám před sebe, na minulost jsem zapomněl.
Я смотрю вперед, я забыл о прошлом.
nikdy viac sa nesmieš báť minulosťou zaoberať.
Ты больше никогда не должна бояться разбираться с прошлым.
Čo bolo, nevrátiš späť.
Что было, то уже не вернешь.
Spomienky v hlave zostanú, telo nasadí látku obrannú.
Воспоминания в голове останутся, тело выработает защитную реакцию.
Či mi veríš, ale je to chtiac, aby mohol si povedať nikdy viac.
Веришь ли ты мне, но это нужно, чтобы ты могла сказать "никогда больше".
Kolikrát v životě jsem řekl "A nikdy víc",
Сколько раз в жизни я говорил: уже никогда больше",
Nechci víc kolem sebe šířit neštěstí.
Не хочу больше распространять вокруг себя несчастье.
Nezbylo nic víc, než čekat a mít víru v srdci,
Не осталось ничего, кроме как ждать и верить сердцем,
Že to zejtra bude lepší, že se něco změní.
Что завтра будет лучше, что что-то изменится.
Kolikrát v životě jsem nenáviděl sám sebe,
Сколько раз в жизни я ненавидел себя,
Všechny ty věci, co se staly, byly dnes a denně.
Все эти вещи, которые случались, были изо дня в день.
Zbytečná bolest, co mi dusila mou duši v těle,
Бессмысленная боль, которая душила мою душу в теле,
Nakonec dala mi tu sílu, abych probudil se.
В конце концов, дала мне силы, чтобы я проснулся.
Byl jsem odhodlanej změnit sebe i svůj svět,
Я был полон решимости изменить себя и свой мир,
Přístup k věcem a i lidem, co jsou kolem mě.
Отношение к вещам и к людям, которые вокруг меня.
Sílu to překonat jsem bral tím, že jsem koukal zpět,
Силу преодолеть это я брал, оглядываясь назад,
Musel jsem vidět, čím jsem byl, abych tím nebyl teď.
Я должен был видеть, кем я был, чтобы не быть им сейчас.
Byla to odvaha a víra v něco víc.
Это были отвага и вера во что-то большее.
Že když nikoho nezklamu, tak všechno bude lepší.
Что если я никого не подведу, то все будет лучше.
Všechno bude tak, jak bejt, nikdy jako dřív.
Все будет так, как должно быть, никогда как прежде.
Stačilo jen otevřít oči, najít správnej cíl,
Нужно было просто открыть глаза, найти правильную цель,
Vydat se na cestu a věřit, věřit si.
Отправиться в путь и верить, верить в себя.
Nikdy se nezastavit, nedat šanci minulosti.
Никогда не останавливаться, не давать шанса прошлому.
Znát ten začátek a nikdy se tam nevrátit,
Знать то начало и никогда туда не возвращаться,
Brácho nikdy není pozdě něco napravit.
Брат, никогда не поздно что-то исправить.
nikdy viac sa nesmieš báť minulosťou zaoberať.
Ты больше никогда не должна бояться разбираться с прошлым.
Čo bolo, nevrátiš späť.
Что было, то уже не вернешь.
Spomienky v hlave zostanú, telo nasadí látku obrannú.
Воспоминания в голове останутся, тело выработает защитную реакцию.
Či mi veríš, ale je to chtiac, aby mohol si povedať nikdy viac.
Веришь ли ты мне, но это нужно, чтобы ты могла сказать "никогда больше".
nikdy viac sa nesmieš báť minulosťou zaoberať.
Ты больше никогда не должна бояться разбираться с прошлым.
Čo bolo, nevrátiš späť.
Что было, то уже не вернешь.
Spomienky v hlave zostanú, telo nasadí látku obrannú.
Воспоминания в голове останутся, тело выработает защитную реакцию.
Či mi veríš, ale je to chtiac, aby mohol si povedať nikdy viac.
Веришь ли ты мне, но это нужно, чтобы ты могла сказать "никогда больше".





Writer(s): Maat


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.