Paroles et traduction MAB - L'instant de grâce
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
L'instant de grâce
Мгновение благодати
J'aimerais
y
rester,
arrêter
le
temps,
les
saisons
Я
хотел
бы
остаться
здесь,
остановить
время,
времена
года
Sur
cet
îlot
de
fierté,
dans
un
océan
de
déception
На
этом
островке
гордости,
в
океане
разочарований
Toute
ma
vie
je
chercherai
à
prolonger
l'instant
de
grâce
Всю
свою
жизнь
я
буду
пытаться
продлить
мгновение
благодати
Je
donnerai
tout
ce
que
j'ai
pour
que
jamais
cet
instant
ne
passe
Я
отдам
все,
что
у
меня
есть,
чтобы
это
мгновение
никогда
не
проходило
Faudrait-il
que
j'arrête
de
m'en
vouloir
Должен
ли
я
перестать
винить
себя
Quand
je
me
fourvoie,
quand
je
perds
les
rênes
Когда
сбиваюсь
с
пути,
когда
теряю
бразды
правления
Quand
je
déroge
à
mes
règles,
quand
je
perds
un
tournoi
Когда
нарушаю
свои
правила,
когда
проигрываю
турнир
Faudrait-il
que
j'arrête
de
détester
mon
reflet
Должен
ли
я
перестать
ненавидеть
свое
отражение
Quand
je
blesse
mon
refré
Когда
раню
то,
что
вижу
в
зеркале
Faut-il
que
j'arrête
de
parfaire?
Должен
ли
я
перестать
стремиться
к
совершенству?
De
trouver
que
tout
est
à
refaire?
Считать,
что
все
нужно
переделывать?
Faudrait-il
que
je
sois
moins
fier
Должен
ли
я
быть
менее
гордым
Quand
j'excède
mes
exigences
Когда
превосхожу
свои
требования
C'est
ici
que
mes
doutes
Именно
здесь
мои
сомнения
Sont
évincés
par
l'évidence
Вытесняются
очевидным
A
défaut
d'en
être
digne,
je
suis
heureux
d'avoir
Пусть
я
и
недостоин
этого,
я
счастлив
иметь
Envers
ma
personne
ces
hautes
attentes
Такие
высокие
требования
к
себе
Et
je
les
honore
en
de
brefs
instants
de
grâce
И
я
чту
их
в
эти
короткие
мгновения
благодати
C'est
eux
que
j'incante
Это
их
я
заклинаю
J'aimerais
y
rester,
arrêter
le
temps,
les
saisons
Я
хотел
бы
остаться
здесь,
остановить
время,
времена
года
Sur
cet
îlot
de
fierté,
dans
un
océan
de
déception
На
этом
островке
гордости,
в
океане
разочарований
Toute
ma
vie
je
chercherai
à
prolonger
l'instant
de
grâce
Всю
свою
жизнь
я
буду
пытаться
продлить
мгновение
благодати
Je
donnerai
tout
ce
que
j'ai
pour
que
jamais
cet
instant
ne
passe
Я
отдам
все,
что
у
меня
есть,
чтобы
это
мгновение
никогда
не
проходило
Rongé
par
la
peur
de
parler
devant
les
autres
Терзаемый
страхом
говорить
перед
другими
De
chanter,
de
jammer
Петь,
импровизировать
Je
suis
parti
m'emparer
d'un
niveau
que
je
n'atteindrai
Я
отправился
покорять
уровень,
которого
никогда
не
достигну
Et
pourtant
l'espace
d'un
instant
d'extase
И
все
же,
на
мгновение
экстаза
Je
me
surpasse
et
peux
m'en
approcher
et
Я
превосхожу
себя
и
могу
приблизиться
к
нему,
и
Quand
je
sens
que
cet
instant
passe
tente
Когда
я
чувствую,
что
это
мгновение
проходит,
я
пытаюсь
Chaque
fois
de
m'y
accrocher
Каждый
раз
за
него
ухватиться
Je
rature
plus
que
j'écris
Я
больше
вычеркиваю,
чем
пишу
Frangin,
est-ce
qu'on
s'amuse
encore,
Братан,
мы
все
еще
получаем
удовольствие,
Est
ce
qu'on
exprime
le
truc?
Мы
выражаем
суть?
Pourquoi
est-ce
qu'on
s'étripe?
Почему
мы
изводим
себя?
C'est
plus
de
la
créa
c'est
de
l'escrime
Это
уже
не
творчество,
а
фехтование
Ce
que
vous
écoutez
n'est
pas
un
premier
jet
То,
что
ты
слышишь,
не
первый
дубль
Mais
la
version
27
bis
А
версия
27-бис
Faudrait
qu'on
en
sorte
un
pour
vendre
des
disques
Надо
бы
выпустить
что-то
одно,
чтобы
продавать
пластинки
Tous
mes
versets
disent
Все
мои
куплеты
говорят
J'aimerais
y
rester,
arrêter
le
temps,
les
saisons
Я
хотел
бы
остаться
здесь,
остановить
время,
времена
года
Sur
cet
îlot
de
fierté,
dans
un
océan
de
déception
На
этом
островке
гордости,
в
океане
разочарований
Toute
ma
vie
je
chercherai
à
prolonger
l'instant
de
grâce
Всю
свою
жизнь
я
буду
пытаться
продлить
мгновение
благодати
Je
donnerai
tout
ce
que
j'ai
pour
que
jamais
cet
instant
ne
passe
Я
отдам
все,
что
у
меня
есть,
чтобы
это
мгновение
никогда
не
проходило
J'aimerais
y
rester,
arrêter
le
temps,
les
saisons
Я
хотел
бы
остаться
здесь,
остановить
время,
времена
года
Sur
cet
îlot
de
fierté,
dans
un
océan
de
déception
На
этом
островке
гордости,
в
океане
разочарований
Toute
ma
vie
je
chercherai
à
prolonger
l'instant
de
grâce
Всю
свою
жизнь
я
буду
пытаться
продлить
мгновение
благодати
Je
donnerai
tout
ce
que
j'ai
pour
que
jamais
cet
instant
ne
passe
Я
отдам
все,
что
у
меня
есть,
чтобы
это
мгновение
никогда
не
проходило
J'aimerais
y
rester,
arrêter
le
temps,
les
saisons
Я
хотел
бы
остаться
здесь,
остановить
время,
времена
года
Sur
cet
îlot
de
fierté,
dans
un
océan
de
déception
На
этом
островке
гордости,
в
океане
разочарований
Toute
ma
vie
je
chercherai
à
prolonger
l'instant
de
grâce
Всю
свою
жизнь
я
буду
пытаться
продлить
мгновение
благодати
Je
donnerai
tout
ce
qu
j'ai
pour
que
jamais
cet
instant
ne
passe
Я
отдам
все,
что
у
меня
есть,
чтобы
это
мгновение
никогда
не
проходило
J'aimerais
y
rester,
arrêter
le
temps,
les
saisons
Я
хотел
бы
остаться
здесь,
остановить
время,
времена
года
Sur
cet
îlot
de
fierté,
dans
un
océan
de
déception
На
этом
островке
гордости,
в
океане
разочарований
Toute
ma
vie
je
chercherai
à
prolonger
l'instant
de
grâce
Всю
свою
жизнь
я
буду
пытаться
продлить
мгновение
благодати
Je
donnerai
tout
ce
qu
j'ai
pour
que
jamais
cet
instant
ne
passe
Я
отдам
все,
что
у
меня
есть,
чтобы
это
мгновение
никогда
не
проходило
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gabriel Mabilat, Hadrien Mabilat
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.