Paroles et traduction MACAN - Забыл
Эй!
Не
смотри
в
глаза,
ты
не
найдёшь
ответа.
Hey!
Don't
look
into
my
eyes,
you
won't
find
an
answer.
Эй!
Не
смотри
в
глаза.
Нет,
я
не
вспомню
это.
Hey!
Don't
look
into
my
eyes.
No,
I
won't
remember
this.
Нет!
Не
смотри
в
глаза,
дай
мне
уйти.
No!
Don't
look
into
my
eyes,
let
me
go.
Поймаю
твой
взгляд,
и
мне
уже
не
хватит
сил:
I'll
catch
your
gaze,
and
I'll
run
out
of
strength:
Забыть
твои
руки
в
моих,
To
forget
your
hands
in
mine,
Забыть
наш
любимый
мотив
-
To
forget
our
favorite
melody
-
И
скрыть
то,
что
где-то
внутри;
And
hide
what's
screaming
inside
me,
Внутри
меня
давно
кричит:
Inside
me,
for
a
long
time:
Эй,
я
забыл,
я
забыл.
Hey,
I
forgot,
I
forgot.
Да,
я
знал
тебя,
но
я
всё
забыл;
я
всё
забыл.
Yes,
I
knew
you,
but
I
forgot
everything;
I
forgot
everything.
Я
когда-то
знал,
но
я
не
любил;
я
не
любил.
I
knew
you
once,
but
I
didn't
love
you;
I
didn't
love
you.
Сутки
пролетят,
и
нам
не
по
пути;
по
пути.
The
day
will
fly
by,
and
we're
not
on
the
same
path;
on
the
path.
Не
смотри
в
глаза,
просто
проходи,
проходи.
Don't
look
into
my
eyes,
just
pass
me
by,
pass
me
by.
Эй!
Я
опять
пьяный
еду
домой
(о-о!)
Hey!
I'm
driving
home
drunk
again
(oh-oh!)
Пьяный,
но
не
тобой
(о-о!)
Drunk,
but
not
on
you
(oh-oh!)
Какая,
к
чёрту,
любовь?
What
the
hell
is
love?
Сотри
мои
цифры,
сегодня
я
в
ноль
для
тебя.
Erase
my
numbers,
today
I'm
a
zero
for
you.
Светофоры
не
для
нас.
Traffic
lights
are
not
for
us.
Сегодня
камеры
не
сфоткают
номера.
Today,
the
cameras
won't
be
shooting
my
plates.
Давлю
в
пол
педаль,
как
в
последний
раз.
I'm
pushing
the
pedal
to
the
floor,
like
it's
the
last
time.
Вылетаю
из
клуба,
ведь
мне
пора
-
I'm
flying
out
of
the
club,
because
it's
time
for
me
-
Давно
пора
повзрослеть,
эй,
ей!
It's
high
time
to
grow
up,
hey,
hey!
Давно
пора
поменяться.
It's
high
time
to
change.
Я
и
не
думал
ехать
к
тебе
-
I
didn't
plan
to
go
to
your
place
-
Но,
но
я
опять
сорвался.
But,
but
I
lost
control
again.
Э,
я
опять
сорвался.
Hey,
I
lost
control
again.
Э,
я
опять
сорвался.
Hey,
I
lost
control
again.
Да,
я
знал
тебя,
но
я
всё
забыл;
я
всё
забыл.
Yes,
I
knew
you,
but
I
forgot
everything;
I
forgot
everything.
Я
когда-то
знал,
но
я
не
любил;
я
не
любил.
I
knew
you
once,
but
I
didn't
love
you;
I
didn't
love
you.
Сутки
пролетят,
и
нам
не
по
пути;
по
пути.
The
day
will
fly
by,
and
we're
not
on
the
same
path;
on
the
path.
Не
смотри
в
глаза,
просто
проходи,
проходи.
Don't
look
into
my
eyes,
just
pass
me
by,
pass
me
by.
Да,
я
знал
тебя,
но
я
всё
забыл;
я
всё
забыл.
Yes,
I
knew
you,
but
I
forgot
everything;
I
forgot
everything.
Я
когда-то
знал,
но
я
не
любил;
я
не
любил.
I
knew
you
once,
but
I
didn't
love
you;
I
didn't
love
you.
Сутки
пролетят,
и
нам
не
по
пути;
по
пути.
The
day
will
fly
by,
and
we're
not
on
the
same
path;
on
the
path.
Не
смотри
в
глаза,
просто
проходи,
проходи.
Don't
look
into
my
eyes,
just
pass
me
by,
pass
me
by.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.