Paroles et traduction MACAN - Slow Mo
Знаешь,
а
мы
порой
тонем
не
зря
You
know,
sometimes
we
drown
for
a
reason
Дезинфекция
крыс
с
корабля
Quarantine
the
rats
from
the
ship
Жизнь
крутит,
как
хочет
Life
twirls
as
it
pleases
И
тут
уж
давно
все
привыкли
к
нулям
And
everyone
has
long
since
grown
accustomed
to
zeros
Будто
дно
по
плечам
As
if
the
bottom
is
reaching
for
his
shoulders
Будто
жизнь
никогда
не
давала
по
щам
As
if
life
has
never
taught
him
a
lesson
Но
ты
знаешь
не
хуже,
пацан
But
you
know
it
well,
buddy
Отчего
эти
дети
не
спят
по
ночам
Why
these
kids
are
awake
at
night
На
завтра
не
хватит
нала
Not
enough
cash
until
tomorrow
У
них
не
хватило
баллов
They
didn't
score
enough
points
Расскажи
Богу
о
планах
Tell
God
about
your
plans
Слезы
моют
кварталы
Tears
wash
over
the
neighborhoods
Хапка
как
три,
но
не
дало
Took
a
hit,
but
it
didn't
help
Жизнь
— bad
trip,
но
все
мало
Life
is
a
bad
trip,
but
it's
still
not
enough
Тут
бы
хоть
че-то
упало
If
only
something
would
finally
happen
Кроме
проблем
и
скандалов
Besides
problems
and
scandals
Но
кредиты
виснут
на
карте
But
loans
hang
heavy
on
the
card
Нас
чины
тянут
на
бартер
Authorities
force
us
into
barter
Че
понта
назваться
братом
What's
the
point
in
pretending
to
be
brothers
С
их
дружбой
по
предоплатам
When
their
friendship
is
paid
for
Скажи,
кому
доверять
Tell
me,
who
can
I
trust
Расскажи
как
не
стать
предателем
Tell
me
how
to
avoid
becoming
a
traitor
Братик,
посмотри
вверх
Little
brother,
look
up
Там
на
закате
At
the
sunset
Звезды
падают
на
Slow
Mo
Stars
descend
in
slow
motion
Попроси
у
них,
чтоб
нам
повезло
Ask
them
for
luck
Чтоб
мы
улыбались
будто
бы
в
кино
So
that
we
can
smile
like
in
the
movies
Из
тачки
как
у
Бонда,
в
костюмах
Vuitton
From
the
car
like
Bond,
in
Vuitton
suits
На
закате,
ё
At
sunset,
duh
Звезды
падают
на
Slow
Mo
Stars
descend
in
slow
motion
Попроси
у
них,
чтоб
нам
повезло
Ask
them
for
luck
Чтоб
мы
улыбались
будто
бы
в
кино
So
that
we
can
smile
like
in
the
movies
Из
тачки
как
у
Бонда,
в
костюмах
Vuitton
From
the
car
like
Bond,
in
Vuitton
suits
На
закате,
ё
At
sunset,
duh
Тут
капли
на
лобовом
There
are
drops
on
the
windshield
Балансы
на
нулевом
Balances
in
the
red
Ломает,
но
мы
живет
It's
hard,
but
we're
living
Кидает,
но
мы
встаем
It
knocks
us
down,
but
we
rise
again
Шансы
один
на
миллион
The
chances
are
one
in
a
million
Но
пацы
знают
как
сделать
But
my
homies
know
how
to
do
it
Свой
лям
из
твоего
Make
a
mill
out
of
your
buck
Карты
на
стол
и
тапок
в
пол
за
сто
Put
all
your
cards
on
the
table
and
floor
it
You
know
where
we
come
from,
slippin'
on
You
know
where
we
come
from,
slippin'
on
Kids
bacoming
icons
from
dead
of
born
Kids
becoming
icons
from
the
moment
they're
born
You
know
where
we
come
from,
slippin'
on
You
know
where
we
come
from,
slippin'
on
Kids
bacoming
icons
from
dead
of
born
Kids
becoming
icons
from
the
moment
they're
born
Звезды
падают
на
Slow
Mo
Stars
descend
in
slow
motion
Попроси
у
них,
чтоб
нам
повезло
Ask
them
for
luck
Чтоб
мы
улыбались
будто
бы
в
кино
So
that
we
can
smile
like
in
the
movies
Из
тачки
как
у
Бонда,
в
костюмах
Vuitton
From
the
car
like
Bond,
in
Vuitton
suits
На
закате,
ё
At
sunset,
duh
Звезды
падают
на
Slow
Mo
Stars
descend
in
slow
motion
Попроси
у
них,
чтоб
нам
повезло
Ask
them
for
luck
Чтоб
мы
улыбались
будто
бы
в
кино
So
that
we
can
smile
like
in
the
movies
Из
тачки
как
у
Бонда,
в
костюмах
Vuitton
From
the
car
like
Bond,
in
Vuitton
suits
На
закате,
ё
At
sunset,
duh
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): артур бабаев, андрей косолапов
Album
2002+18
date de sortie
29-01-2021
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.