Я
завязал
своё
сердце
на
бант
Ich
habe
mein
Herz
zu
einer
Schleife
gebunden
Мои
руки
по
локоть
в
крови
Meine
Hände
sind
bis
zum
Ellbogen
voller
Blut
Только
не
возвращай
мне
назад
Gib
es
mir
nur
nicht
zurück
Пусть
оно
у
тебя
полежит
Lass
es
bei
dir
liegen
Пусть
расскажет
тебе
как
стучит
Lass
es
dir
erzählen,
wie
es
schlägt
Пусть
расскажет
тебе
о
любви
Lass
es
dir
von
Liebe
erzählen
Пусть
в
твоих
руках
тихо
болит
Lass
es
leise
in
deinen
Händen
schmerzen
Ты
назад
мне
его
не
неси
Bring
es
mir
nicht
zurück
Я
отдавал
тебя
всего
себе
по
граммам
Ich
nahm
dich
mir
Gramm
für
Gramm
Все
твои
шрамы
на
запястьях
залечил
Alle
deine
Narben
an
den
Handgelenken
habe
ich
geheilt
Скажи,
откуда
она
появилась,
мама?
Sag,
woher
kam
sie,
Mama?
Ведь
почему-то
же
других
я
не
любил
Denn
aus
irgendeinem
Grund
habe
ich
andere
nicht
geliebt
Ты
посмотри:
тут
вместо
сердца
только
раны
Schau
her:
hier
sind
anstelle
des
Herzens
nur
Wunden
Оно
в
коробке
перемотано
на
бант
Es
ist
in
einer
Schachtel,
zu
einer
Schleife
gebunden
Ты
посмотри:
там
вместо
сердца
только
раны
Schau
her:
dort
sind
anstelle
des
Herzens
nur
Wunden
И
не
выкидывай
хотя-бы
до
утра
Und
wirf
es
nicht
weg,
zumindest
bis
zum
Morgen
Ведь
если
любовь
моя
вдруг
не
подходит
Denn
wenn
meine
Liebe
plötzlich
nicht
passt
И
в
душе
до
сих
пор
твоей
лёд
Und
in
deiner
Seele
immer
noch
Eis
ist
Я
завяжу
своё
сердце
на
бант
Werde
ich
mein
Herz
zu
einer
Schleife
binden
Вдруг
оно
тебе
подойдёт
Vielleicht
passt
es
dir
ja
Я
завязал
своё
сердце
на
бант
Ich
habe
mein
Herz
zu
einer
Schleife
gebunden
Мои
руки
по
локоть
в
крови
Meine
Hände
sind
bis
zum
Ellbogen
voller
Blut
Только
не
возвращай
мне
назад
Gib
es
mir
nur
nicht
zurück
Пусть
оно
у
тебя
полежит
Lass
es
bei
dir
liegen
Пусть
расскажет
тебе
как
стучит
Lass
es
dir
erzählen,
wie
es
schlägt
Пусть
расскажет
тебе
о
любви
Lass
es
dir
von
Liebe
erzählen
Пусть
в
твоих
руках
тихо
болит
Lass
es
leise
in
deinen
Händen
schmerzen
Ты
назад
мне
его
не
неси
Bring
es
mir
nicht
zurück
Детка,
ты
как
из
фильма.
Мы
что,
виделись
когда-то?
Baby,
du
bist
wie
aus
einem
Film.
Haben
wir
uns
schon
mal
gesehen?
Я,
наверное,
забыл,
как
любил
тебя
когда-то
Ich
habe
wohl
vergessen,
wie
ich
dich
einst
liebte
Я
стал
грубым,
не
смущайся.
Меня
не
вернуть
обратно
Ich
bin
grob
geworden,
sei
nicht
verlegen.
Es
gibt
kein
Zurück
für
mich.
Чувства
лишь
игра
и
мы
лишь
поменяли
карты
Gefühle
sind
nur
ein
Spiel
und
wir
haben
nur
die
Karten
getauscht
Во
мне
алкоголь
и
ни
капли
боли
In
mir
ist
Alkohol
und
kein
Tropfen
Schmerz
Я
давно
забыл,
что
зовут
любовью
Ich
habe
längst
vergessen,
was
man
Liebe
nennt
Я
давно
остыл
и
сменил
пароли
Ich
bin
längst
abgekühlt
und
habe
die
Passwörter
geändert
Жаль
даже
без
сердца
о
тебе
помню
Schade,
dass
ich
mich
auch
ohne
Herz
an
dich
erinnere
Я
завязал
своё
сердце
на
бант
Ich
habe
mein
Herz
zu
einer
Schleife
gebunden
Мои
руки
по
локоть
в
крови
Meine
Hände
sind
bis
zum
Ellbogen
voller
Blut
Только
не
возвращай
мне
назад
Gib
es
mir
nur
nicht
zurück
Пусть
оно
у
тебя
полежит
Lass
es
bei
dir
liegen
Пусть
расскажет
тебе
как
стучит
Lass
es
dir
erzählen,
wie
es
schlägt
Пусть
расскажет
тебе
о
любви
Lass
es
dir
von
Liebe
erzählen
Пусть
в
твоих
руках
тихо
болит
Lass
es
leise
in
deinen
Händen
schmerzen
Ты
назад
мне
его
не
неси
Bring
es
mir
nicht
zurück
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): артур бабаев, андрей косолапов
Album
2002+18
date de sortie
29-01-2021
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.