MACAN - Бант - traduction des paroles en allemand

Бант - MACANtraduction en allemand




Бант
Schleife
Я завязал своё сердце на бант
Ich habe mein Herz zu einer Schleife gebunden
Мои руки по локоть в крови
Meine Hände sind bis zum Ellbogen voller Blut
Только не возвращай мне назад
Gib es mir nur nicht zurück
Пусть оно у тебя полежит
Lass es bei dir liegen
Пусть расскажет тебе как стучит
Lass es dir erzählen, wie es schlägt
Пусть расскажет тебе о любви
Lass es dir von Liebe erzählen
Пусть в твоих руках тихо болит
Lass es leise in deinen Händen schmerzen
Ты назад мне его не неси
Bring es mir nicht zurück
Я отдавал тебя всего себе по граммам
Ich nahm dich mir Gramm für Gramm
Все твои шрамы на запястьях залечил
Alle deine Narben an den Handgelenken habe ich geheilt
Скажи, откуда она появилась, мама?
Sag, woher kam sie, Mama?
Ведь почему-то же других я не любил
Denn aus irgendeinem Grund habe ich andere nicht geliebt
Ты посмотри: тут вместо сердца только раны
Schau her: hier sind anstelle des Herzens nur Wunden
Оно в коробке перемотано на бант
Es ist in einer Schachtel, zu einer Schleife gebunden
Ты посмотри: там вместо сердца только раны
Schau her: dort sind anstelle des Herzens nur Wunden
И не выкидывай хотя-бы до утра
Und wirf es nicht weg, zumindest bis zum Morgen
Ведь если любовь моя вдруг не подходит
Denn wenn meine Liebe plötzlich nicht passt
И в душе до сих пор твоей лёд
Und in deiner Seele immer noch Eis ist
Я завяжу своё сердце на бант
Werde ich mein Herz zu einer Schleife binden
Вдруг оно тебе подойдёт
Vielleicht passt es dir ja
Я завязал своё сердце на бант
Ich habe mein Herz zu einer Schleife gebunden
Мои руки по локоть в крови
Meine Hände sind bis zum Ellbogen voller Blut
Только не возвращай мне назад
Gib es mir nur nicht zurück
Пусть оно у тебя полежит
Lass es bei dir liegen
Пусть расскажет тебе как стучит
Lass es dir erzählen, wie es schlägt
Пусть расскажет тебе о любви
Lass es dir von Liebe erzählen
Пусть в твоих руках тихо болит
Lass es leise in deinen Händen schmerzen
Ты назад мне его не неси
Bring es mir nicht zurück
Детка, ты как из фильма. Мы что, виделись когда-то?
Baby, du bist wie aus einem Film. Haben wir uns schon mal gesehen?
Я, наверное, забыл, как любил тебя когда-то
Ich habe wohl vergessen, wie ich dich einst liebte
Я стал грубым, не смущайся. Меня не вернуть обратно
Ich bin grob geworden, sei nicht verlegen. Es gibt kein Zurück für mich.
Чувства лишь игра и мы лишь поменяли карты
Gefühle sind nur ein Spiel und wir haben nur die Karten getauscht
Во мне алкоголь и ни капли боли
In mir ist Alkohol und kein Tropfen Schmerz
Я давно забыл, что зовут любовью
Ich habe längst vergessen, was man Liebe nennt
Я давно остыл и сменил пароли
Ich bin längst abgekühlt und habe die Passwörter geändert
Жаль даже без сердца о тебе помню
Schade, dass ich mich auch ohne Herz an dich erinnere
Я завязал своё сердце на бант
Ich habe mein Herz zu einer Schleife gebunden
Мои руки по локоть в крови
Meine Hände sind bis zum Ellbogen voller Blut
Только не возвращай мне назад
Gib es mir nur nicht zurück
Пусть оно у тебя полежит
Lass es bei dir liegen
Пусть расскажет тебе как стучит
Lass es dir erzählen, wie es schlägt
Пусть расскажет тебе о любви
Lass es dir von Liebe erzählen
Пусть в твоих руках тихо болит
Lass es leise in deinen Händen schmerzen
Ты назад мне его не неси
Bring es mir nicht zurück





Writer(s): артур бабаев, андрей косолапов


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.